| In the 15th century, it is likely that many churches were built along the main road. | Скорее всего, именно в XV веке было построены большинство церквей на Помостичах вдоль главной дороги. |
| A 1-handle is attached along two disjoint 3-balls. | 1-Ручка прикрепляется вдоль двух несвязных 3-шаров. |
| The elements of the center field of the Yerfi carpets are arranged along small vertical axes. | Элементы центрального поля ковров Йерфи расположены вдоль небольших вертикальных осей. |
| It also runs along the northern boundaries of the Central Experimental Farm and Commissioners Park. | В восточной части улица проходит вдоль северных границ Центральной экспериментальной фермы и парка Комиссара. |
| The ship was presumed lost at sea somewhere along the continental shelf near Sable Island. | Предположительно, корабль утонул в море, где-то вдоль континентального шельфа, возле острова Сейбл. |
| It is particularly common along the coast between Hangklip near Pringle Bay in the Kogelberg area to Bredasdorp. | Особенно распространён вдоль побережья между Хенгклипом около залива Прингл в области Kogelberg до Бредасдорпа. |
| Excavations were also made along the southern side of the church, where a marble tablet and parts of a cross were unearthed. | Раскопки также проводились вдоль южной стороны церкви: здесь были найдены мраморные таблички и части креста. |
| In South Australia the range is along the coast except in the south-east corner around Mount Gambier and the Eyre Peninsula. | В южной Австралии ареал проходит вдоль побережья, кроме юго-восточного угла вокруг Маунт-Гамбира и полуострова Эйр. |
| Many fortifications are pre-built, such as the Maginot Line along the French-German border. | Многие укрепления уже построены, такие, как линия Мажино вдоль германо-французской границы. |
| At the same time, two regiments of the ROK 1st Division were to attack along high ground on either side of the road. | В то же время два полка южнокорейской 1-й дивизии атаковали вдоль возвышенностей по обеим сторонам дороги. |
| The track consists of four laps along the river Limmat. | Трасса состоит из четырёх кругов вдоль реки Лиммат. |
| The city grew rapidly, primarily due to its location along the east-west transcontinental railroad line in the United States. | Город рос стремительно, что в основном было вызвано его расположением вдоль трансконтинентального железнодорожного пути Соединённых Штатов. |
| The falling sea level disrupted or eliminated habitats along the continental shelves. | Отступление границы океана разрушило или повредило места обитания вдоль континентального побережья. |
| By the early 1840s the trail along the river was being used by settlers going west to California. | К началу 1840-х годов тропа, идущая вдоль реки, стала использоваться для путешествия переселенцев в Калифорнию. |
| More anterior regions along the rostro-caudal axis of frontal cortex support rule learning at higher levels of abstraction. | Более передние области вдоль ростро-каудальной оси лобной коры поддерживают обучение более общим правилам на более высоких уровнях абстракции. |
| Hills along the northern border of Pieniny are of volcanic origin. | Холмы вдоль северной границы Пенин имеют вулканическое происхождение. |
| Thus it is the first village from Land's End along the north coast. | Таким образом, это первая деревня из «Лэнд-энд» вдоль северного побережья. |
| The area along the Ethiopian border is abundant with ruined cities, which were described by the British explorer Richard F. Burton. | Территория вдоль эфиопской границы изобилует разрушенными городами, которые были описаны британским исследователем Ричардом Бёртоном. |
| To the east is an older industrial area along Bayview. | На востоке вдоль Бейвью расположена старая промышленная зона. |
| At the junction of two Schwann cells along an axon, the directions of the lamellar overhang of the myelin endings are of opposite sense. | На стыке двух шванновских клеток вдоль аксона, направления пластинчатых навесов миелиновых окончаний имеют другой смысл. |
| The villas of Rei Playa are surrounded by greenery and scattered along the coast. | Виллы Rei Playa окружены зеленью и разбросанных вдоль побережья. |
| The installation of the lock doesn't exclude the possibility for the break block to freely move along the rails. | Установка замка не исключает возможности свободного передвижения тормозного башмака вдоль рельса. |
| The country's largest river is the Danube which stretches along the northern borders. | Крупнейшая в стране река Дунай, которая простирается вдоль северной границы. |
| Halchita is a small community situated near the San Juan River at 4350 feet along US 163. | Хальчита - маленькая община, расположенная неподалеку от реки Сан-Хуан на высоте 4350 футов вдоль ЮС 163. |
| Approximately 25 homes along the bank are being threatened by erosion. | Примерно 25 домов, расположенных вдоль берега, пострадали от речной эрозии. |