Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
It seems intended by nature that the Colorado River, along the greater portion of its lonely and majestic way, shall be forever unvisited and undisturbed. Кажется, что по замыслу природы вдоль большей части своего величественного и одинокого пути Колорадо всегда должна быть непосещаемой и нетронутой».
Construction of the New Road, as it was called, began in 1756 along the northern edge of the built-up area. Постройка Новой дороги, как её сначала назвали, началась в 1756 году вдоль северной границы тогдашней городской застройки.
By proposing travel along these extra axes, which are not normally perceptible, the traveler can reach worlds that are otherwise unreachable and invisible. Совершив путешествие вдоль этих дополнительных осей, которые естественным образом нельзя почувствовать, путешественник может достичь миров, которые недостижимы и невидимы.
Petrit and his family are led outside and lined up along the wall, while Oki remains hidden inside. Петрита и его семью вывели наружу и выстроили вдоль стены, в то время как Оки остался внутри дома.
It then spread south along the main routes through the centre of Castile, reaching Madrid in 1599 and Seville by 1600. Она распространилась на юг вдоль главных торговых маршрутов в центр Кастилии, достигнув Мадрида в 1599 году и Севильи в 1600 году.
It lies along the road that joins Palazzolo Acreide in Syracuse, one of the most beautiful towns in the province of Syracuse. Он расположен вдоль дороги, которая присоединяется к Palazzolo Acreide в Сиракузах, один из самых красивых городов в провинции Сиракузы.
Lithuania has a large amount of thermal energy along the Baltic Sea coast which could be used to heat hundreds of thousands of homes, as is done in Iceland. Литва также имеет значительный потенциал термальной энергии вдоль балтийского побережья, пригодный для обеспечения теплом сотен тысяч домохозяйств по примеру Исландии.
Thanks to this, his commercial and political influence spread along the coast of Tierra Firma from Santa Marta to the island of Trinidad. Благодаря этой должности, его коммерческое и политическое влияние распространилось вдоль побережья провинции Тьерра Фирма от Санта-Марта до острова Тринидад.
Williams and Rachel Bromwich note that another possible location is along the River Aire in Yorkshire, which would place Aeron next to the kingdom of Elmet. Уильямс и Рэйчел Бромвич отметили, что другое возможное расположение Аэрона - вдоль реки Эйр в Йоркшире, которая поставила бы его вблизи королевства Элмет.
The IAF put air defence systems on alert along the international border and Line of Control to respond to any possible retaliation by the Pakistan Air Force. ВВС Индии поставили системы противовоздушной обороны на боевое дежурство вдоль международной границы и линии контроля, для реагирования на любые возможные ответные действия пакистанских ВВС.
At the same time, Sobieski ordered all troops guarding other approaches towards the city to join the main forces located along the road. В это же время Собеский приказал всем войскам, охраняющим другие подходы к городу, присоединиться к главным силам, расположенным вдоль дороги.
However, repeated cutting and burning by humans has forced the forest back to areas along the waterways and has allowed grasslands to expand into the area. Однако повторные вырубки и выжигания людьми заставили леса уйти на территории вдоль водных путей и позволило лугам занять этот регион.
The race traditionally began with what became known as the Le Mans start, in which cars were lined up along the length of the pits. Традиционно гонка начиналась с так называемого старта в стиле Ле-Ман, при котором автомобили были припаркованы в одну линию вдоль боксов.
Six bazooka teams took up positions in front of the infantry positions along the road and in the stream bed. Шесть команд гранатомётчиков с базуками заняли позиции перед позициями пехоты вдоль дороги и в русле ручья.
The planes assigned to DZ D along the Douve River failed to see their final turning point and flew well past the zone. Самолёты, приписанные к зоне высадки DZ D, вдоль реки Дув, не смогли разглядеть свой пункт назначения и пролетели над зоной.
A current called the direct current flows along the magnetic field lines from the ionosphere to the equatorial plasma sheet. Ток называемый постоянным течет вдоль линий магнитного поля из ионосферы в экваториальный плазменный слой.
The ecliptic longitude of the Sun is the angle between ♈ and the Sun, measured eastward along the ecliptic. Эклиптическая долгота Солнца - это угол между ♈ и Солнцем, измеренный в восточном направлении вдоль эклиптики.
Over several centuries, a series of castles and forts was constructed along the coast of the Solent to defend the harbours at Southampton and Portsmouth. За несколько веков вдоль побережья Solent был построен ряд замков и фортов, чтобы защитить гавани Саутгемптона и Портсмута.
Seeing the danger in a prolonged conflict along the perimeter, the North Koreans sought a massive offensive for September to collapse the UN line. Осознавая опасность продолжения боёв вдоль периметра северокорейское командование в сентябре предприняло массированное наступление с целью развалить линию обороны сил ООН.
Arnold, rather than traveling in a heavy bateau, traveled in a lighter canoe so that he might move more rapidly among the troops along the travel route. Тяжелой лодке Арнольд предпочел легкую каноэ, чтобы он мог быстрее двигаться среди войск вдоль всего маршрута путешествия.
It is located in southernmost Panama in Darién province and its southern boundary extends along 90% of the Panama Colombian border. Парк расположен в восточной панамской провинции Дарьен, и его юго-восточная граница проходит вдоль 90 % границы Панамы с Колумбией.
In June and July, the 76th Punjabis took part in the operations along the River Euphrates, which led to the capture of Nasiriyah. В июне и июле 1915 года 76-й пенджабский полк принял участие в операциях вдоль реки Евфрат, что привело к захвату Насирии.
The electric field causes ions to oscillate (harmonically in the case of an ideal Penning trap) along the trap axis. Электрическое поле заставляет ионы осциллировать (в случае идеальной ловушки Пеннинга - гармонически) вдоль вертикальной оси ловушки.
The war was reduced to skirmishes along the Portuguese border and the continuation of the naval war for control of the Atlantic commerce. В результате война свелась к стычкам вдоль португальской границы и морской войне за контроль над торговлей в Атлантике.
The typical composition of the center field of the Zeiva includes a sequence of a number of gels along the central axis. Типичный состав центрального поля Зейва включает в себя последовательность ряда гелей вдоль центральной оси.