Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
I need two forward positions along Pennsylvania. Мне нужно две передовые позиции вдоль Пенсильвания авеню.
There's a little section of the park that runs along those counties. В парке есть территория, которая проходит вдоль этих районов.
Cold seeps occur along active and passive continental margins. Холодные просачивания встречаются вдоль активных и пассивных континентальных окраин.
The physical presence of troops along major routes and in cities only leaves the interior vulnerable since patrols are only along major roads and not frequent enough to deter armed marauders who continue to prey on hapless civilians. Ввиду физического присутствия войск вдоль основных дорог и в городах уязвимыми остаются лишь внутренние районы, поскольку патрулирование осуществляется только вдоль основных дорог и недостаточно часто для того, чтобы остановить вооруженных мародеров продолжающих грабить беззащитных гражданских жителей.
The ceasefire along the confrontation line between the signatories to the Lusaka Agreement has now held for one year and has been actively monitored by MONUC military observers stationed along the line. Прекращение огня вдоль линии конфронтации между сторонами, подписавшими Лусакское соглашение, поддерживается вот уже год и активно контролируется военными наблюдателями МООНДРК, размещенными вдоль этой линии.
Moving between the armies of the Coalition, the French could maneuver along interior lines, deploy part of their troops along the frontiers, and take advantage of the inaction of any one of their enemies to beat the others. Двигаясь между армиями коалиции, французы могли маневрировать вдоль внутренних коммуникаций, развернув часть своих войск вдоль границ и воспользовавшись бездействием любого из своих противников, чтобы бить других по частям.
Primary north-south Interstates increase in number from I-5 between Canada and Mexico along the West Coast to I-95 between Canada and Miami, Florida along the East Coast. Номера главных дорог с севера на юг увеличиваются от автострады I-5 между Канадой и Мексикой, которая проходит вдоль Западного побережья, до I-95 между Канадой и Майами вдоль Восточного побережья США.
They winter over in the Bering Sea along the eastern coast of Siberia south to the northern part of the Kamchatka Peninsula, and along the southern coast of Alaska. Они зимуют в южных частях Берингова моря, вдоль восточного побережья Сибири на юг к северной части полуострова Камчатка, а также вдоль южного побережья Аляски.
So I put it lengthwise, along the outside edge. Тогда я положил ее вдоль, по внешнему краю.
The Garifuna, who live along the country's northern coast, account for over half of this number. They live in 43 towns and villages spread out along the Caribbean coast as far as the mouth of the Sico or Tinto river. Свыше половины из них - гарифы, которые живут в северной части страны и расселены вдоль всего карибского побережья вплоть до устья рек Сико или Тинто в 43 поселках и деревнях.
In this context, enhanced trade connectivity along historical trade routes will also constitute an added value and will require conducive regional environment. В этом контексте укрепление торговых связей вдоль исторических торговых маршрутов также будет иметь ценное значение и потребует создания благоприятных региональных условий.
Lately, high officials of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made several statements on the alleged build-up of Georgia's military personnel and equipment along the occupation lines with the Abkhazia and Tskhinvali regions. Недавно высокопоставленные должностные лица министерства иностранных дел Российской Федерации сделали ряд заявлений о предполагаемом наращивании грузинских вооруженных сил и вооружений вдоль границ с оккупированными Абхазией и Цхинвальским регионом.
Mr. Sonko was one of four African migrants who attempted to enter the Autonomous City of Ceuta by swimming along the coast. Г-н Сонко был одним из четырех африканских мигрантов, которые пытались проникнуть в автономный город Сеута, доплыв до него вдоль побережья.
UNIFIL also collaborated closely with all parties concerned to mitigate tensions in its area of operations, in particular along the Blue Line. ВСООНЛ тесно сотрудничали также со всеми заинтересованными сторонами в целях разрядки напряженности в их районе действия, в особенности вдоль «голубой линии».
Both parties agreed to enhance security measures along the Blue Line in the Kafr Kila area, with a view to easing tensions and preventing incidents. Обе стороны согласились повысить меры безопасности вдоль «голубой линии» в районе Кафр-Кила в целях ослабления напряженности и предотвращения инцидентов.
In addition to the memorandum of understanding, the two States also adopted a number of other decisions on steps to reduce tension along their common border. В дополнение к Меморандуму понимания два государства также приняли ряд других решений о мерах по ослаблению напряженности вдоль их общей границы.
Almagro has access to two lines of the subte (subway): the (Subte A) along Rivadavia and the (Subte B) along Corrientes. Альмагро имеет доступ к двум линиям метро (Subte): Линия (А) идущая вдоль проспекта Авенида Ривадавия и линия (B) идущая вдоль проспекта Авенида Корриентес.
Like the majority of ballparks, the Indians' dugout is along the third base line and the visitors' dugout is located along the first base line. В отличие от большинства бейсбольных стадионов, дагаут «Индианс» расположен вдоль линии третьей базы, а дагаут гостей вдоль линии первой базы.
Also, a thin, red stripe runs along the top of the body from the mouth, along the base of the dorsal fin, for the fin's full length. Есть также тонкая красная полоса вдоль верхней части тела от рта, вдоль основания спинного плавника и по всей его длине.
Nearly 20 MAGDAS units had been installed as a result of the collaboration of 30 organizations around the world, along the 210 degree magnetic meridian in 2005 and along the magnetic dip equator in 2006. Почти 20 установок МАГДАС были установлены в сотрудничестве с 30 организациями по всему миру вдоль магнитного меридиана на 210 градусах долготы в 2005 году и вдоль геомагнитного экватора - в 2006 году.
The helmet used for the test along the longitudinal axis shall be a new helmet, and another new helmet shall be used for the test along the transverse axis. 7.5.3 Для испытания вдоль продольной оси используется новый шлем; для испытания вдоль поперечной оси следует использовать еще один новый шлем.
The horizontal sections of the shunts are disposed on the ends of the windings along the upper, middle and lower yokes, and the vertical sections are disposed along the lateral yokes. Горизонтальные участки шунтов расположены на торцах обмоток вдоль верхнего, среднего и нижнего ярем, а вертикальные участки - вдоль боковых ярем.
The portion along the Alpha Line was completed in October 2010 and UNDOF plans to commence work on the portion along the Bravo Line. Работы на участке вдоль линии стороны «Альфа» были завершены в октябре 2010 года, и СООННР планируют начать работу на участке вдоль линии стороны «Браво».
His Government had mobilized 30,000 troops along the country's borders with Afghanistan and Pakistan, striving to prevent trafficking caravans from entering and had also erected embankments and barriers as control and security measures along its eastern borders. Правительство Ирана разместило 30000 военнослужащих вдоль границы с Афганистаном и Пакистаном, стремясь не допустить проникновения на свою территорию караванов наркоторговцев, а также возвело преграды и барьеры в качестве мер контроля и обеспечения безопасности вдоль своих восточных границ.
A decade after the war, in 2005, there were still about 250,000 mines buried along the former front lines, along some segments of the international borders, especially near Bihać, and around some former JNA facilities. Через десять лет после войны, в 2005 году было зарегистрировано ещё около 250000 мин, установленных вдоль бывшей линии фронта, на некоторых участках государственной границы, особенно вблизи Бихача и вокруг некоторых бывших объектов ЮНА.