Your favorite meal is "anything seafood," and you enjoy a run after a game along the beach. |
Твоя любимая еда "все морепродукты", и тебе нравится пробежаться вдоль пляжа после игры. |
Remodeling along the anterior aspect of the frontal skull bone. |
Изменения вдоль передней части фронтальной черепной кости. |
The cities along the lJssel have surrendered to the French. |
Города вдоль реки Эйссел сдались французам. |
Riggs and Michaels track along the ridge above. |
Риггс и Майклс, следите вдоль хребта выше. |
Looks like they could've come in at several spots along the eastern seaboard. |
Похоже, что они могли поступать из нескольких точек вдоль восточного побережья. |
Now, the key here is to move back and forth along the edge of the herd. |
Тут главное - двигаться взад-вперед вдоль края стада. |
No, the glass is coming along well. |
Нет, стекло идет вдоль хорошо. |
The CIA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down. |
ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена. |
They're massing troops along our borders, to the South, to the West. |
Массовые скопления войск вдоль границ с юга на запад. |
We'll have to follow along the border and somehow walk across into Mexico. |
Мы должны следовать вдоль границы и как-то пробраться в Мексику. |
You have 5 major energy points along the spine. |
У тебя пять главных энергетических точек вдоль позвоночника. |
Three days ago, the Battle Cruiser B'Moth began a patrol along the Cardassian border. |
Три дня назад военный крейсер "Б'Мот" начал патрулирование вдоль кардассианской границы. |
We tacked north by northeast, along Andromache's best point of sail. |
Мы идём галсами север на северо-восток, вдоль лучшего пути Андромахи для плаванья. |
Now there's a ladder that runs along the wall of the shaft. |
Там есть лесница, идущая вдоль стены шахты. |
It has a bronze finish and actual gold leaf along the base. |
Сделана из бронзы и листов настоящего золота вдоль основания. |
Cargo containers are at the front and back and along each wall. |
Грузовые контейнеры находятся в носу и в хвосте вдоль каждой стены. |
In 2007, your investment group purchased a $75-million tract of land along the cumberland river. |
В 2007, ваша инвестиционная группа купила 75-миллионый участок земли вдоль реки Камберленд. |
I saw her walking alone along the lake, that's all. |
Я видел ее, идущую одну вдоль озера, вот и все. |
Reports indicate they may be massing along the border. |
По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы. |
We crossed Greenland along for 34 days Although the expedition was planned for 90 days. |
Мы пересекли Гренландию вдоль за 34 дня, хотя экспедиция была запланирована на 90 дней. |
I'll go stay on that logging road that runs up along the ridge. |
Я останусь на том, что лесовозная дорога), которая тянется вдоль хребта. |
Anywhere, in fact, along this line. |
В общем, где угодно, вдоль этой линии. |
Their flight pattern north to the carrier was right along Finland's border. |
Их схема полета шла на север и была аккурат вдоль Финляндской границы. |
All the men along the line will advance as well. |
Все люди вдоль линии двинуться вперед. |
But somewhere along the line, I started to see the value of keeping Division running. |
Но где-то вдоль черты, я начал видеть ценность работы Подразделения. |