Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
Your favorite meal is "anything seafood," and you enjoy a run after a game along the beach. Твоя любимая еда "все морепродукты", и тебе нравится пробежаться вдоль пляжа после игры.
Remodeling along the anterior aspect of the frontal skull bone. Изменения вдоль передней части фронтальной черепной кости.
The cities along the lJssel have surrendered to the French. Города вдоль реки Эйссел сдались французам.
Riggs and Michaels track along the ridge above. Риггс и Майклс, следите вдоль хребта выше.
Looks like they could've come in at several spots along the eastern seaboard. Похоже, что они могли поступать из нескольких точек вдоль восточного побережья.
Now, the key here is to move back and forth along the edge of the herd. Тут главное - двигаться взад-вперед вдоль края стада.
No, the glass is coming along well. Нет, стекло идет вдоль хорошо.
The CIA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down. ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена.
They're massing troops along our borders, to the South, to the West. Массовые скопления войск вдоль границ с юга на запад.
We'll have to follow along the border and somehow walk across into Mexico. Мы должны следовать вдоль границы и как-то пробраться в Мексику.
You have 5 major energy points along the spine. У тебя пять главных энергетических точек вдоль позвоночника.
Three days ago, the Battle Cruiser B'Moth began a patrol along the Cardassian border. Три дня назад военный крейсер "Б'Мот" начал патрулирование вдоль кардассианской границы.
We tacked north by northeast, along Andromache's best point of sail. Мы идём галсами север на северо-восток, вдоль лучшего пути Андромахи для плаванья.
Now there's a ladder that runs along the wall of the shaft. Там есть лесница, идущая вдоль стены шахты.
It has a bronze finish and actual gold leaf along the base. Сделана из бронзы и листов настоящего золота вдоль основания.
Cargo containers are at the front and back and along each wall. Грузовые контейнеры находятся в носу и в хвосте вдоль каждой стены.
In 2007, your investment group purchased a $75-million tract of land along the cumberland river. В 2007, ваша инвестиционная группа купила 75-миллионый участок земли вдоль реки Камберленд.
I saw her walking alone along the lake, that's all. Я видел ее, идущую одну вдоль озера, вот и все.
Reports indicate they may be massing along the border. По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы.
We crossed Greenland along for 34 days Although the expedition was planned for 90 days. Мы пересекли Гренландию вдоль за 34 дня, хотя экспедиция была запланирована на 90 дней.
I'll go stay on that logging road that runs up along the ridge. Я останусь на том, что лесовозная дорога), которая тянется вдоль хребта.
Anywhere, in fact, along this line. В общем, где угодно, вдоль этой линии.
Their flight pattern north to the carrier was right along Finland's border. Их схема полета шла на север и была аккурат вдоль Финляндской границы.
All the men along the line will advance as well. Все люди вдоль линии двинуться вперед.
But somewhere along the line, I started to see the value of keeping Division running. Но где-то вдоль черты, я начал видеть ценность работы Подразделения.