| Thus, the front line was lengthened from metropolitan Shanghai along the Huangpu River to the northeast coastal districts. | В результате фронт вытянулся от городской части Шанхая вдоль реки Хуанпу к северо-восточному побережью. |
| Alpine marmot forage on plants along the snow line. | Альпийский сурок кормится вдоль снеговой линии. |
| There is some agricultural land along the stream. | Вдоль русла реки расположены сельскохозяйственные земли. |
| Spirit drove along the southern rim and continued to the southwest towards the Columbia Hills. | «Спирит» поехал вдоль южного края кратера и направился на юго-запад к холмам Колумбии. |
| Spreadsheet grids normally also contain consolidation calculations along rows and or columns. | Табличные обычно содержат расчеты объединения вдоль строк и столбцов. |
| His route of march was from Knoxville to Chattanooga and then along the Coosa toward Fort Strother. | Его путь лежал из Ноксвилла в Чаттанугу, а затем - вдоль Кусы к форту Стротер. |
| Mathematically the device performs parallel transport along the path it travels. | Математически устройство аппроксимирует параллельный перенос вдоль пути. |
| Eights became an assistant to Amos Eaton and helped complete the surveys along the Erie Canal. | Будучи студентом и ассистентом Амоса Итона, он помог ему завершить исследования вдоль канала Эри. |
| You are looking at the fruits of four hours of dumpster diving along 59th Street. | Вы смотрите на плоды четырехчасовых погружений в мусорные баки вдоль 59-й улицы. |
| The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows. | Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. |
| This is a picture at Punta Tombo in February showing all the penguins along the beach. | Это фотография Пунта Томбо в феврале, показывающая всех пингвинов вдоль побережья. |
| We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color. | Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется «операции вблизи», наблюдая за изменением в цвете. |
| And then there's a coastal plain along the Mediterranean, where Tel Aviv is now. | А дальше идёт береговая прибрежная равнина, растянувшаяся вдоль Средиземноморья, где сейчас находится Тель-Авив. |
| During the past several decades, these ecosystems have been damaged and reduced in most countries along the Indian Ocean. | За последние несколько десятилетий эти экосистемы были повреждены, и их количество сократилось в большинстве стран, расположенных вдоль побережья Индийского океана. |
| Simultaneously with the construction of this highway, roads will be repaired and built in areas along its route. | Одновременно со строительством будут ремонтировать и строить дороги в районах областей, расположенных вдоль трассы. |
| We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. | Мы это находили вдоль древних торговых путей, там где и не должны были находить ничего. |
| You can see it every night along the river banks. | Вы можете видеть это каждую ночь вдоль речных берегов. |
| You go in along the shore, you can find it everywhere. | Идя вдоль берега, это можно увидеть везде. |
| This depressed land values along Second Avenue during the late 19th and early 20th centuries. | Это стало поводом для понижения стоимости земли вдоль Второй авеню в конце XIX и начале XX веков. |
| Newer signs along the freeways follow this practice as well. | Новые знаки вдоль автострад также придерживаются этого правила. |
| It borders Kluane National Park, and lies along the edge of the Saint Elias Mountains. | Озеро граничит с национальным парком Клуэйн, лежит вдоль края горы Святого Ильи. |
| Task Two was an advance along the New Guinea coast. | Второй ступенью было наступление вдоль новогвинейского побережья. |
| Fisheries for this species exist off the West African coast, in the Mediterranean Sea, and along the coasts of Venezuela and Brazil. | Основные места промысла - побережье Западной Африки, Средиземное море, вдоль берегов Венесуэлы и Бразилии. |
| Kazakhs of the Younger Juz migrated along the Yaik, Ory, and Yrgyz rivers to the borders of Russia. | Казахи Младшего жуза откочевали вдоль рек Яик, Ори, Ыргыз к границам России. |
| African coral reefs are coral reefs mainly found along the south and east coasts of Africa. | Африканские коралловые рифы в основном расположены вдоль южного и восточного побережья Африки. |