The results of further studies of the rocks along the way showed that they were not as robust as the initial surveys had expected. |
Результаты дальнейших исследований горных пород, лежащих вдоль дороги, показали, что они оказались не столь устойчивыми, как предполагалось при первоначальных изысканиях. |
The territory found along the St. Lawrence River, called Canada by the French, was renamed Quebec by the British, after its capital city. |
Территория вдоль реки Святого Лаврентия, называемая французами Канада, была переименована британцами в Квебек по названию её столицы. |
In attempting to do this, the battalion found North Korean troops already on the ridges along the road. |
Выполняя приказ, батальон наткнулся на северокорейские войска, уже успевшие оседлать хребты вдоль дороги. |
Areas set up for camping and picnics were set up along the rivers, as well as a network of walking and cycling trails. |
Зоны, созданных для кемпинга и пикников, были установлены вдоль рек, также развита сеть пешеходных и велосипедных дорог. |
Winona is located along U.S. Route 66 and was made famous in the song "Route 66". |
Вайнона расположена вдоль шоссе 66 и стала известной благодаря песне «Route 66». |
Oka deployed his "Maizuru" Battalion around the base of Mount Austen and along the west and east banks of the Matanikau River. |
Ока разместил свой батальон «Майдзуру» вокруг базы на горе Остин и вдоль западного и восточного берегов реки Матаникау. |
Plans of the eighteenth century show Mons-en-Barœul as a small village without a church, with farms scattered along the high road from Lille to Roubaix. |
На плане XVIII века Монс-ан-Барёль показан маленькой деревушкой без церкви, с фермами, разбросанными вдоль дороги от Лилля к Рубе. |
Bacterial RNA polymerase, a relative of RNA Polymerase II, switches between inactivated and activated states by translocating back and forth along the DNA. |
Бактериальная РНК-полимераза, родственник РНК-полимеразы II, переключается между инактивированным и активированным состояниями транслокацией назад и вперед вдоль ДНК. |
Sailing along the Tiber, he was instructed by the voice to stop on the Campus Martius, at a place which happened also to be called Tarentum. |
Плывя вдоль Тибра, путешественник проинструктирован голосом остановиться на Марсовом поле, в месте, называемом Tarentum. |
Verrius Flaccus sites it in a grove (lucus) at the fifth milestone from Rome along the Via Claudia. |
Веррий Флакк сообщал, что их празднуют в роще (lucus) у пятого мильного камня от Рима вдоль Via Claudia. |
By the early 19th century, salt brines were discovered along the Kanawha River and the first salt well was drilled in 1806. |
В начале XIX века вдоль реки Канова были обнаружены месторождения соли, первая соляная скважина была пробурена в 1806 году. |
The novel also depicts the lawlessness that existed at the time, when smugglers operated along the coast and thieves frequented the country roads. |
Роман также описывается беззаконие, царившее в то время, когда контрабандисты развили свою деятельность вдоль всего побережья, а на дорогах - воры. |
Program code of adaptive control system was modified in such way that control system could learn execution of given maneuver - drive along barrier on the given distance. |
Программный код адаптивной системы управления был преобразован так, что управляющая система смогла обучаться выполнению заданного маневра - езде вдоль барьера на заданном расстоянии. |
Go straight on for around 2 KM driving along the railway, which is on your left. |
Ездите по прямой дороге километра 2, вдоль железной дороги, расположенной слева от Вас. |
Krasici and Bjelila are two small villages, that stretch along the shore of Tivat Bay for 3 km. |
Крашичи и Белила - два небольших посёлка, протянувшихся вдоль берега Тиватского залива на З километра. |
City resort Berdyansk (Zaporozhye region) is located along the coast of the eastern part of Berdyansk Gulf of the Azov Sea. |
Город-курорт Бердянск (Запорожская область) расположен вдоль побережья восточной части Бердянского залива Азовского моря. |
For constant plum of these "waste", along a membrane is created the compulsory stream of the water, which are washing off concentrated pollution in drainage. |
Для постоянного слива этих «отходов» вдоль мембраны создается принудительный поток воды, смывающий сконцентрированные загрязнения в дренаж. |
Moving along the coast, rebel fighters charged over the sand dunes on the beach up the hill to the university building, while under constant mortar fire. |
Двигаясь вдоль побережья, повстанцы взбирались по песчаным дюнам на берегу вверх по склону к зданию университета, находясь под постоянным миномётным огнём. |
Furthermore, the set of Jacobi fields along a given geodesic forms a real vector space of dimension twice the dimension of the manifold. |
Кроме того, набор полей Якоби вдоль геодезической составляет вещественное векторное пространство, размерность которого равна удвоенной размерности многообразия. |
In other words, the Jacobi fields along a geodesic form the tangent space to the geodesic in the space of all geodesics. |
Можно сказать, что все поля Якоби вдоль геодезической образуют касательное пространство к ней в пространстве всех геодезических. |
During the Battle of Masan in August 1950, Thompson was part of a unit conducting an offensive along the Pusan Perimeter. |
В ходе битвы за Масан в 1950 году Томпсон находился в части, наступавшей вдоль Пусанского периметра. |
Flagstaff lies near the southwestern edge of the Colorado Plateau, along the western side of the largest contiguous ponderosa pine forest in the continental United States. |
Флагстафф находится вблизи юго-западного края Плато Колорадо, вдоль западной стороны самого большого сплошного леса жёлтой сосны в континентальной части США. |
Air flow in the first case is directed upwards, in the second case - along the ceiling. |
При этом поток воздуха в первом случае направляется вверх, во втором - горизонтально вдоль потолка. |
By the end of June, much of Eastern China suffered from flooding with areas along the Yangtze River experiencing the worst effects. |
К концу июня от наводнений пострадала большая часть Восточного Китая, районы, расположенные вдоль реки Янцзы пострадали сильнее всего. |
The plan was that the US II Corps on the left would attack up the coast along the line of Route 7 towards Rome. |
Согласно плану операции, 2-й корпус США должен был нанести удар на левом фланге вдоль побережья, по направлению шоссе Nº 7, ведущего к Риму. |