You can see there the wings folded up just along the side of the plane. |
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. |
You can see it every night along the river banks. |
Вы можете видеть это каждую ночь вдоль речных берегов. |
First, we travelled east along the coast towards India and East Asia. |
Сначала, наш путь лежал вдоль по побережью, к Индии и в Восточную Азию. |
Form a queue... along the wall. |
Все в очередь... и вдоль стены. |
A small earthquake, measuring 4.6 on the Richter scale, was felt along the east coast today. |
Небольшое землетрясение, 4.6 балла по шкале Рихтера, прошло сегодня вдоль по Восточному побережью. |
This is a picture at Punta Tombo in February showing all the penguins along the beach. |
Это фотография Пунта Томбо в феврале, показывающая всех пингвинов вдоль побережья. |
We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color. |
Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется «операции вблизи», наблюдая за изменением в цвете. |
I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway. |
Я говорю о ситуации, когда ты в оранжевой робе подбираешь мусор вдоль шоссе. |
And here and here along the western border. |
И здесь, и здесь, вдоль западной границы. |
It wasn't visible on the mri because it's growing along the heart wall. |
Этого не было видно на магнитно-резонастной томограмме, потому что она росла вдоль стенки сердца. |
Target's heading east along Sutherland Street. |
Цель двигается на восток вдоль Сазерленд-стрит. |
Makes sense to run 'em along the keel because of weight. |
Имеет смыл пустить их вдоль киля из-за веса. |
It's beautifully made, look at the detailing along its back. |
Это красивая работа, посмотри на узор вдоль спины. |
Their fat bodies waddle along the wharf. |
Они переваливают свои толстенькие тушки вдоль набережной. |
Something's traumatizing one of the nerves that runs along your ribs. |
Повреждён один из нервов, идущих вдоль рёбер. |
Let's look at where cameras are installed along the water. |
Посмотрим, где вдоль побережья установлены камеры. |
There are six evenly-spaced cavities along the sides of the frontal and parietal bones. |
Тут шесть равноотстоящих углублений вдоль сторон лобной и теменной костей. |
The towns along the main road will all know. |
В городках, стоящих вдоль шоссе, все уже знают. |
We're going to move down along this wall. |
Мы будем двигаться вдоль этой стены. |
This one day, I was walking along the beach. |
В этот день, я прогуливался вдоль пляжа. |
There's a tunnel along the river off route 13. |
На шоссе 13 вдоль реки идёт тоннель. |
Now, I mapped out where all the killings happened along the border. |
Что ж, я отметил, места всех убийств, случившихся вдоль границы. |
A little glade, you'll find it as you walk along the bank. |
Небольшие заросли, ты найдёшь это место, шагая вдоль по берегу. |
I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. |
Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего. |
Follow the path along the plane trees. |
Идите вдоль пруда, а потом по аллее. |