Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
It was important to revitalize agriculture while at the same time addressing the structural and financial obstacles to development. Важно оживить сельское хозяйство, устранив при этом структурные и финансовые препятствия для развития.
The main activities of rural populations are agriculture, commerce, livestock farming, and handicrafts. Основными занятиями сельского населения являются сельское хозяйство, торговля, животноводство и ремесло.
Until some decades ago, agriculture was one of the main pillars for the Maltese economy. Несколько десятилетий назад сельское хозяйство было одной из основ мальтийской экономики.
The EU recognizes the crucial importance of revitalizing agriculture in the context of the current food and economic crisis. ЕС признает решающее значение упора на сельское хозяйство в контексте нынешнего продовольственного и экономического кризиса.
Three of the most heavily subsidized sectors in the world are agriculture, energy and fisheries. Тремя секторами, на долю которых приходится основная часть субсидий во всем мире, являются сельское хозяйство, энергетика и рыбный промысел.
Improvement in other Government service systems, including health, education, agriculture and natural resources management, is also critical. Совершенствование других систем предоставляемых государством услуг, включая здравоохранение, образование, сельское хозяйство и сетевое управление ресурсами, также имеет исключительно важное значение.
Nuclear safety was the largest area of activity overall, followed by human health, food and agriculture. Ядерная безопасность была в целом самой крупной областью деятельности, за ней следовали здоровье человека, продовольствие и сельское хозяйство.
Other priority areas of our cooperation with the Agency include agriculture, food security and overall capacity-building. К числу других приоритетных областей нашего сотрудничества с Агентством относятся сельское хозяйство, обеспечение продовольственной безопасности и усилия по наращиванию общего потенциала.
Their fields of study include medicine, engineering, business, agriculture, information technology and social sciences. В числе изучаемых ими предметов - медицина, инженерное дело, предпринимательская деятельность, сельское хозяйство, информационные технологии и общественные науки.
We will also promote climate-resilient agriculture, especially in Africa's dry lands, including through appropriate land conservation and water management. Мы также будем поощрять климатически устойчивое сельское хозяйство, особенно в засушливых районах Африки, в том числе путем обеспечения рационального использования земель и надлежащего водопользования.
Such zones usually impose limitations on certain activities, such as agriculture and tourism, among others. В таких зонах, как правило, вводятся ограничения на определенные виды деятельности, такие как, например, сельское хозяйство и туризм.
Behavioural change needed in our economic activities (agriculture, transport, energy). Требуется изменить поведение в рамках нашей экономической деятельности (сельское хозяйство, транспорт, энергетика).
Addressing issues of water, energy, agriculture and food and nutrition, and desertification is essential. Важную роль играет решение проблем в таких областях, как водные ресурсы, энергетика, сельское хозяйство, продовольствие и питание, а также опустынивание.
It is also important to facilitate technology transfer in key sectors such as agriculture, health, climate change and renewable energy. Важно также содействовать передаче технологий в ключевых секторах в таких, как сельское хозяйство, здравоохранение, изменение климата и использование возобновляемых источников энергии.
Non-nuclear-weapon States must receive support to develop and use nuclear energy in a range of areas, including medicine, agriculture, water management and research. Неядерные государства должны получать поддержку для разработки и использования ядерной энергии в самых разных областях, включая медицину, сельское хозяйство, управление водными ресурсами и проведение научных исследований.
The representative of another regional group and another delegation noted that agriculture remained an important sector for employment in developing countries. Представитель другой региональной группы и еще одна делегация отметили, что сельское хозяйство остается важным источником занятости в развивающихся странах.
How can governments promote sustainable agriculture? Каким образом правительства могут стимулировать устойчивое сельское хозяйство?
The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. Использование технологии определения местоположения стремительно развивается в таких отраслях, как добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство и строительство, а также в связи с деятельностью аварийно-спасательных служб.
Famine was a serious problem for countries that lacked the capacity to invest in agriculture and were dependent on food imports. Голод представляет серьезную проблему для стран, не имеющих возможности для инвестиций в сельское хозяйство и зависящих от импорта продовольствия.
The international community must increase investment in agriculture to help developing countries, especially those that were net food importers. Международное сообщество должно наращивать инвестиции в сельское хозяйство с целью оказания помощи развивающимся странам, особенно тем, которые являются чистыми импортерами продовольствия.
The Government supported agriculture as one of its strategic sectors. Правительство поддерживает сельское хозяйство как один из стратегически значимых секторов страны.
Investment in agriculture, in particular in family farming, could benefit everyone, especially the poor. Инвестиции в сельское хозяйство, в частности в семейное фермерство, принесли бы пользу всем, особенно беднейшим слоям населения.
Development aid for agriculture plummeted during the 1980s and through the 1990s until the 2000s. Объем помощи в целях развития, направляемой на сельское хозяйство, резко сокращался в 1980е и 1990е годы вплоть до 2000х годов.
Simultaneously, the governments of developing countries were advised by the international financial institutions to reduce the scope of state investment in agriculture and in agricultural research. В то же время международные финансовые учреждения рекомендовали правительствам развивающихся стран уменьшить объем государственного инвестирования в сельское хозяйство и в сельскохозяйственные исследования.
In some sectors, such as agriculture, construction, extraction or hospitality, many workers are migrants in an irregular situation. В некоторых секторах, таких как сельское хозяйство, строительство, добыча и гостиничное дело, многие трудящиеся являются мигрантами с неурегулированным статусом.