| Women's contribution to agriculture is also affected by men's migration. | На вкладе женщин в сельское хозяйство сказывается и миграция мужей. |
| In the Asia-Pacific region, agriculture accounts for about 79 per cent of total water withdrawal. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе на сельское хозяйство приходится около 79 процентов общего водозабора. |
| The second area is that of women, the environment and agriculture. | Вторая область - женщины, окружающая среда и сельское хозяйство. |
| At the same time, agriculture had a significant negative impact on biodiversity too. | При этом сельское хозяйство все-таки оказало заметное отрицательное воздействие на биоразнообразие. |
| The most important sectors of the economy are agriculture and the service sector. | Самыми важными секторами экономики являются сельское хозяйство и сектор обслуживания. |
| In the case of Fiji, agriculture played a prominent role. | В случае Фиджи сельское хозяйство играет доминирующую роль. |
| The promotion of organic agriculture and traditional practices is to be enhanced. | Нужно активнее поощрять органическое сельское хозяйство и традиционную практику. |
| The Swiss agriculture has experiences many changes during the last 150 years. | За прошедшие 150 лет сельское хозяйство Швейцарии претерпело многочисленные изменения. |
| It should be remembered that there are varied structures of agriculture in the Member States. | Следует напомнить, что сельское хозяйство государств-членов является различным по своей структуре. |
| There is a minor role for agriculture in support of tourism and the local economy. | Сельское хозяйство играет второстепенную роль, обеспечивая нужды туризма и местной экономики. |
| Genetic engineering has the potential to revolutionalize medicine and agriculture. | Генетическая инженерия может революционизировать медицину и сельское хозяйство. |
| A major feature of many mountain forests is slash-and-burn agriculture, often due to the economic and political marginalization of the cultivators. | Важнейшей особенностью многих горных лесов является подсечно-огневое сельское хозяйство, что обусловлено экономической и политической маргинализацией земледельцев. |
| For most of the developing world, agriculture remained a key issue. | Для большинства развивающихся стран сельское хозяйство остается ключевым вопросом. |
| It is necessary to use world experience and introduce it into our agriculture faster. | Надо использовать мировой опыт, быстрее внедрять его в наше сельское хозяйство. |
| Sustainable agriculture is an opportunity for small scale farmers to increase their profitability. | Устойчивое сельское хозяйство дает возможность мелким фермерам увеличить получаемую прибыль. |
| The overall impact of climate change on global agriculture in the short and medium term remains uncertain. | Общее кратко- и среднесрочное воздействие изменения климата на глобальное сельское хозяйство остается неопределенным. |
| In Africa, agriculture is the primary source of food. | В Африке главным источником продовольствия является сельское хозяйство. |
| A commitment for a substantial increase in investments in and support for agriculture is essential. | Необходима установка на значительное увеличение инвестиций в сельское хозяйство и его поддержку. |
| These 80 per cent depend on agriculture for their livelihoods. | Основой дохода этих 80 процентов является сельское хозяйство. |
| To ensure a peaceful society, it is necessary to rebuild the economy and restore the agriculture and infrastructure of the country. | Для обеспечения мирной жизни общества необходимо восстанавливать экономику, сельское хозяйство и инфраструктуру страны. |
| Investing in agriculture has been recognized as a very important part of food security. | Очень важным элементом обеспечения продовольственной безопасности являются инвестиции в сельское хозяйство. |
| Chemical wastes from industry and agriculture are a significant source of contamination. | Серьезным источником загрязнения являются промышленные химические отходы и сельское хозяйство. |
| The main sources of greenhouse gases in Kazakhstan are the energy sector, automobile transport and agriculture. | Основными источниками парниковых газов в Казахстане являются энергетическая отрасль, автотранспорт и сельское хозяйство. |
| Such branches include, for example, agriculture and construction. | Это, например сельское хозяйство и строительство. |
| An analysis of the reasons for the increase in food prices would make it possible to tackle the lack of investment in agriculture. | Анализ причин роста цен на продовольствие позволит решить проблему нехватки инвестиций в сельское хозяйство. |