Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
(c) Acknowledged that smallholder farmers, many of whom are women, play a central role in producing most of the food consumed locally in many developing regions and are the primary investors in agriculture in many developing countries; с) признал, что во многих развивающихся регионах мелкие фермеры, значительную часть которых составляют женщины, играют главную роль в производстве большей части продовольственных продуктов, потребляемых на местном уровне, а также что они являются основными инвесторами в сельское хозяйство во многих развивающихся странах;
Establishment of strong linkages amongst sectors such as education, health and agriculture to ensure decent employment and social welfare in rural and urban areas, including enhancing people' access, especially women, to markets and financial services required for effective social protection; создание прочных связей между такими секторами, как образование, здравоохранение и сельское хозяйство с целью обеспечения достойной занятости и социальной защиты на селе и в городе, включая расширение доступа (особенно для женщин) к рынкам и финансовым услугам, что необходимо для обеспечения эффективной социальной защиты;
A supply of food products as is required for the convicted person and his family until the next harvest if the main occupation of the convicted person is agriculture and in all other cases food products and money amounting to up to five times the average monthly pay; продукты питания в количестве, необходимом для осужденного и его семьи до нового урожая, если основным занятием осужденного является сельское хозяйство, а в остальных случаях - продукты питания и деньги на общую сумму в размере до пяти среднемесячных размеров оплаты труда;
The methods, models and tools were made available through the search engine and can be searched by type (such as mitigation, adaptation) and sector (such as energy, transport, forestry, agriculture, industry); Эти методы, модели и инструменты доступны через механизм поиска, и их поиск осуществляется по типу (например, смягчение, адаптация) и сектору (например, энергетика, транспорт, лесное хозяйство, сельское хозяйство, промышленность);
Recognizing also the important and positive role of cooperatives as vehicles for promoting small scale industry and for the implementation of the development goals in fields such as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, признавая также важную и позитивную роль кооперативов как средства стимулирования мелкомасштабного производства и достижения целей в области развития в таких областях, как политика в области занятости, социальная интеграция, региональное развитие и развитие сельских районов, сельское хозяйство и охрана окружающей среды,
(a) Enhanced understanding by experts and policymakers of the effects of trade, trade agreements and trade downturn risks on employment in 4 countries/regions and 2 sectors (agriculture and services) to support the formulation of effective national trade and employment strategies а) Углубление понимания экспертами и сотрудниками директивных органов воздействия торговли, торговых соглашений и рисков сокращения торговли на занятость в четырех странах/регионах и двух секторах (сельское хозяйство и сфера услуг) для содействия разработке эффективных национальных стратегий в областях торговли и занятости
(e) The urbanization process has seen a trend in decreasing investment in agriculture and rural communities, as reflected in low public spending for farming, which at times reaches only 4 per cent of total Government spending and continues to be taxed at relatively high levels. е) процесс урбанизации вызвал тенденцию к сокращению инвестиций в сельское хозяйство и развитие сельских районов, что проявляется в уменьшении доли государственных расходов на сельское хозяйство, которая в некоторых случаях составляет всего 4 процента в общем объеме государственных расходов и которая по-прежнему облагается относительно высокими налогами.
(c) Less importance given to agriculture and rural communities due to urbanization, which is reflected in the very low public spending for farming and at times reaches only 4 per cent of total Government spending; с) ослабление внимания к сельскому хозяйству и интересам жителей сельской местности в связи с ростом городов, проявляющееся в сокращении доли государственных средств, выделяемых на сельское хозяйство, которая в некоторых случаях составляет всего 4 процента в общем объеме государственных расходов;
To call on the World Trade Organization (WTO) to rectify urgently the agriculture agreements that put pressure on developing countries to liberalize food imports, threatening their rural livelihoods, employment, natural resources, indigenous knowledge, and food production and security in general. призвать Всемирную торговую организацию (ВТО) в срочном порядке скорректировать соглашения по сельскому хозяйству, вынуждающие развивающиеся страны либерализовать импорт продуктов питания, что ставит под угрозу их сельское хозяйство, занятость, природные ресурсы, традиционные отрасли, производство продуктов питания и безопасность в целом;
PE 3.10, Agriculture: OECD receives data on Economic Accounts for Agriculture (EAA) for the EU countries from Eurostat. ПЭ 3.10, Сельское хозяйство: ОЭСР получает данные экономических счетов сельского хозяйства (ЭССХ) по странам ЕС от Евростата.
Agriculture and livelihoods were severely hit and an estimated 534,000 hectares were damaged. Серьезно пострадало сельское хозяйство и источники средств к существованию, и, согласно оценкам, был нанесен ущерб землям на площади 534000 гектаров.
Agriculture remains a vital sector for jobs and livelihoods. Сельское хозяйство остается одним из важных секторов, обеспечивающих рабочие места и средства к существованию.
Agriculture still captures a lion share. На сельское хозяйство неизменно выделяется наибольшая доля ресурсов.
Agriculture remains the continent's best opportunity for economic growth and poverty alleviation. Сельское хозяйство по-прежнему создает для африканского континента наилучшие возможности для достижения экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Agriculture and food security are a Belgian development cooperation priority. Сельское хозяйство и продовольственная безопасность - приоритетный сектор бельгийского сотрудничества в целях развития.
Agriculture in many poor countries relies more on unreliable rainfall than irrigation. Во многих бедных странах сельское хозяйство основывается на ненадежном дождевом, а не ирригационном поливе.
2 Agriculture, mining & quarrying. Сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность и карьерная добыча ископаемых.
Agriculture was essentially in private hands. Сельское хозяйство практически целиком перешло в частные руки.
Agriculture remains the most protected sector in many countries. Во многих странах сельское хозяйство по-прежнему является одной из наиболее защищенных отраслей.
Agriculture remains important, but fishing has declined. Сельское хозяйство все ещё занимает важное место, но его доля существенно сократилась.
Agriculture in the broad sense constitutes its sectoral focus. На секторальном уровне основным объектом его деятельности является сельское хозяйство во всех его аспектах.
Agriculture and manufacturing activities continue to play a secondary role. Сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность, как и ранее, играют второстепенную роль.
Agriculture is a heavily regulated economic sector. Сельское хозяйство - это экономический сектор с высокой степенью регулирования.
Agriculture, he said, was central to the Convention. Сельское хозяйство, заявил он, является одним из центральных элементов Конвенции.
Agriculture has been identified as a priority area for accession preparations. Сельское хозяйство определено в качестве одной из приоритетных областей при подготовке к вступлению в Сообщество.