Agriculture is central to the economies of developing countries and the Doha Development Round. |
Сельское хозяйство - это главный вопрос для экономик развивающихся стран и для Дохинской повестка дня в области развития. |
Agriculture remains the main source of employment and basis for survival of rural women. |
Сельское хозяйство по-прежнему является основной сферой, обеспечивающей занятость и доход для сельских женщин. |
Agriculture is, regrettably, characterized by significant decent work deficits. |
Сельское хозяйство, к сожалению, характеризуется значительным дефицитом достойных рабочих мест. |
Agriculture, trade, services and small industries form the most important economic sectors in Afghanistan. |
Наиболее важными отраслями экономики Афганистана являются сельское хозяйство, торговля, услуги и малый бизнес. |
Agriculture in developing countries was different from manufacturing in that it generally consisted of very large numbers of micro-entrepreneurs. |
Сельское хозяйство в развивающихся странах отличается от обрабатывающей промышленности тем, что в целом в нем доминирует очень большое число микропредпринимателей. |
Agriculture is still a major part of the economy of the Dominican Republic. |
Одним из основных секторов экономики Доминиканской Республики по-прежнему является сельское хозяйство. |
Agriculture was the most complicated sector for applying ELVs. |
Сельское хозяйство является наиболее сложным сектором для применения ПЗВ. |
Agriculture remains the mainstay of the LDCs' economies in terms of employment, contribution to GDP and exports. |
Сельское хозяйство выступает основой экономики НРС с точки зрения занятости, вклада в ВВП и экспорта. |
Agriculture is no less important today than it was in 2001. |
Сегодня сельское хозяйство не менее важно, чем оно было в 2001 году. |
Agriculture will be among the biggest developmental challenges in the coming years. |
В ближайшие годы сельское хозяйство станет одним из самых серьезных вызовов в области развития. |
There are three vocational schools which provide training in Agriculture or Home Economics. |
Существует три профессиональные школы, которые обеспечивают обучение по предметам сельское хозяйство или трудового обучения. |
Agriculture could contribute to climate change mitigation through carbon sequestration and reducing emissions. |
Сельское хозяйство может способствовать смягчению изменения климата за счет удаления углерода и сокращения выбросов. |
Agriculture (crops and livestock) in Palau is mainly practiced on a subsistence level. |
Сельское хозяйство (растениеводство и животноводство) в Палау в основном является натуральным. |
Agriculture was at the centre of inclusive development. |
Сельское хозяйство занимает центральное место в проблематике всеохватывающего развития. |
Agriculture is still the main source of livelihood for poor people and provides employment to a majority of the population in developing countries. |
Сельское хозяйство по-прежнему остается главным источником средств к существованию для бедных и обеспечивает занятость большей части населения развивающихся стран. |
Agriculture remains the main source of income for most Syrian families. |
Сельское хозяйство остается основным источником дохода для большинства сирийских семей. |
Agriculture will be a major area of investment and the basis on which we diversify our economy. |
Сельское хозяйство будет одной из главных сфер для направления капиталовложений и основой для диверсификации нашей экономики. |
Agriculture garnered the smallest share of ODA, with much larger shares going to health and education. |
Сельское хозяйство получает лишь небольшую часть ОПР, когда значительно большая их доля направляется в сферу здравоохранения и образования. |
Agriculture and water are also closely linked. |
Сельское хозяйство неразрывно связано с водой. |
Agriculture contributes significantly to climate change by producing 10 to 12 per cent of total global anthropogenic emissions of greenhouse gases. |
Сельское хозяйство оказывает значительное влияние на изменение климата, производя 10 - 12 процентов от общего глобального объема антропогенных выбросов парниковых газов. |
Agriculture contributes 10 - 12 per cent of the total annual global anthropogenic GHG emissions. |
На сельское хозяйство приходится 10-12% от общего объема ежегодных антропогенных выбросов ПГ в мире. |
Agriculture is the main source of employment in Turkmenistan. |
Основной сферой приложения труда в Туркменистане является сельское хозяйство. |
Agriculture and fisheries would also continue to contribute to growth. |
Сельское хозяйство и рыболовство также будут продолжать содействовать экономическому росту. |
(b) Issue: Agriculture is an essential driving force in the management of water use. |
Ь) Проблема: сельское хозяйство является одной из основных движущих сил в управлении водными ресурсами. |
Agriculture is only represented in the Commission if it is already fully integrated into the activities of the national statistical office. |
Сельское хозяйство представлено в Комиссии только в тех случаях, если оно уже полностью отражено в деятельности Национального статистического управления. |