Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
Less desirable industries, such as agriculture and construction, are more threatened than others. При этом взаимодействие с такими отраслями, как сельское хозяйство, промышленность, строительство, является сравнительно слабым.
Chinese agriculture provides another example of tension between private entrepreneurship and public-sector ownership of assets. Сельское хозяйство Китая является ещё одним примером напряжённости между частным предпринимательством и собственностью государственного сектора над активами.
Independently, the women represent industry and agriculture. На реверсе женские фигуры олицетворяют промышленность и сельское хозяйство.
In particular, the Great sparrow campaign had a direct negative impact on agriculture. В частности, кампания по уничтожению воробьёв оказала прямое негативное влияние на сельское хозяйство.
He later studied agriculture in Kharkov. Позже он изучал сельское хозяйство в Харькове.
Trade, industry, agriculture, science, education and culture have developed a rapid pace. Торговля, промышленность, сельское хозяйство, наука, образование и культура развивались высокими темпами.
The shifting ecosystem would affect agriculture, the food supply, the spread of disease, and thousands of people will die. Изменение экосистемы повлияет на сельское хозяйство, производство еды, распространение болезней, и многие тысячи людей умрут.
And now, we will destroy all your agriculture. И теперь, мы будем уничтожать все свое сельское хозяйство.
She loves agriculture and wants to be a high school teacher. Ей нравится сельское хозяйство и она хочет стать учителем старших классов.
So it helped me understand industrial agriculture, which of course is a Cartesian system. Так что это помогло мне понять индустриальное сельское хозяйство, которое, конечно же, является Картезианской системой.
In 1990-1991, agriculture accounted for about a third of employment, and for a somewhat larger share of output. В 1990-1991 годах на сельское хозяйство приходилось около одной трети всех занятых и чуть большая доля совокупного объема производства.
The structure of production is dominated by agriculture and agro-industries. Ведущее место в структуре производства занимают сельское хозяйство и агропромышленный комплекс.
The Fund continues to work in three key programme areas of strategic importance to women: agriculture, trade and industry and macro-policy and national planning. Фонд продолжает осуществлять деятельность в трех ключевых программных областях, представляющих стратегическое значение для женщин: сельское хозяйство, торговля и промышленность, а также макрополитика и планирование на национальном уровне.
Many retreated into subsistence agriculture as a buffer against structural changes in the economy. Многие из них, стремясь оградить себя от негативных последствий структурных изменений в экономике, ушли в натуральное сельское хозяйство.
UNDP also assisted in the creation of research networks in areas such as agriculture. ПРООН также содействовала созданию исследовательских сетей в таких областях, как сельское хозяйство.
In most developing countries, however, there are areas where agriculture is productive, or is becoming productive. Однако в большинстве развивающихся стран есть районы, в которых сельское хозяйство является или становится продуктивным.
In the case of Tanzania, agriculture will be the main target for involving the majority of our people. Что касается Танзании, то сельское хозяйство является главной областью для привлечения основной массы населения.
The main economic sectors were manufacturing, agriculture and tourism and services. К основным экономическим секторам относятся промышленность, сельское хозяйство и туризм и сфера услуг.
This practice discouraged investments in agriculture and resulted in sub-optimal agricultural expansion. Эта практика оказала сдерживающее воздействие на инвестирование в сельское хозяйство и привела к тому, что уровень экстенсивного развития сельского хозяйства был ниже оптимального.
The programme is using "urban agriculture" as a coordinated strategy for income-generation and environmental management. В рамках этой программы "городское сельское хозяйство" используется в качестве скоординированной стратегии организации приносящей доход деятельности и управления природопользованием.
Governments should create a favourable economic climate for environmentally sustainable private-sector activity, especially for investment in agriculture. Правительствам следует создать благоприятные экономические условия для экологически устойчивой деятельности частного сектора, особенно для инвестирования в сельское хозяйство.
Market mechanisms must be allowed to operate in order to create the incentives to invest in agriculture. Необходимо создать условия для функционирования рыночных механизмов, с тем чтобы обеспечить стимулы для инвестиций в сельское хозяйство.
They had also agreed to expand the scope of AFTA to include agriculture and intellectual property rights. Было решено также расширить сферу охвата этой зоны, включив в нее сельское хозяйство и права интеллектуальной собственности.
In most Member States agriculture occupies a central activity, one in which development activities are prevalent. В большинстве государств-членов сельское хозяйство является одним из основных видов деятельности, для которой обеспечение развития имеет преобладающее значение.
It focuses on the following areas: agriculture and food security, trade and industry, environmental sustainability, and refugees and displaced persons. План сосредоточивается на следующих сферах: сельское хозяйство и продовольственная обеспеченность, торговля и промышленность, обеспечение устойчивости окружающей среды, а также беженцы и перемещенные лица.