Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
It had been documented that the North American Free Trade Agreement had not had a positive impact on Mexican agriculture. Имеющиеся документы подтверждают, что Североамериканское соглашение о свободной торговле не оказывает положительного влияния на сельское хозяйство Мексики.
There is a preponderance of women in certain occupations, usually the low-paid ones such as agriculture, health care and education. Существует преобладание женщин в отдельных сферах экономики, чаще всего мало оплачиваемых, таких как сельское хозяйство, здравоохранение, образование.
The social sectors worst affected by this crisis are health, education, agriculture and the road network. От этих событий в наибольшей степени пострадали такие социально значимые сектора, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство и дорожная инфраструктура.
The Government devotes special attention to tourism, and agriculture and fisheries are highly important in the national economy. Правительство уделяет особое внимание туризму, и важное значение для национальной экономики имеют сельское хозяйство и рыболовство.
While agriculture is the traditional backbone of the rural economy, rural New Zealand encompasses much more than that. Хотя сельское хозяйство традиционно является основой сельской экономики, сельские районы Новой Зеландии охватывают многие другие отрасли.
The sectors in which women are commonly employed are agriculture where they constitute 55 per cent of the labour force. Секторами, в которых обычно заняты женщины, являются сельское хозяйство, где они составляют 55 процентов рабочей силы.
Tourism and agriculture were two other potential areas of growth in which women would have an important part to play. Туризм и сельское хозяйство - еще две перспективные отрасли, в развитии которых женщины будут играть важную роль.
This has led to the view that agriculture is the key issue for trade and poverty reduction, particularly in international negotiations. Это привело к выводу, что сельское хозяйство является ключевым моментом для торговли и уменьшения масштабов нищеты, в частности в ходе международных переговоров.
It requires expertise in the areas of law and order, health, education, agriculture and infrastructure development, among many others. Ему нужны специалисты в таких областях, как обеспечение правопорядка, здравоохранение, образование, сельское хозяйство и развитие инфраструктуры.
We reiterate that agriculture and a harmonious relationship between rural and urban areas are essential to the full development of our countries. Мы вновь заявляем, что сельское хозяйство и гармоничные отношения между селом и городом имеют первостепенное значение для комплексного развития наших стран.
To achieve food security for the world's population, a sustainable but ecologically sound new agriculture must be developed. Для обеспечения продовольственной безопасности населения всего мира необходимо создать устойчивое и экологически безопасное новое сельское хозяйство.
Within those four areas, two cross-cutting issues have been identified: regional cooperation and integration, and agriculture and water. В этих четырех областях были идентифицированы две смежные проблемы: это региональное сотрудничество и интеграция, а также сельское хозяйство и водные ресурсы.
Germany is a high-tech country, but agriculture plays an important role as well. Германия - страна high-tech, но и сельское хозяйство играет здесь не последнюю роль.
As a result, investment in agriculture has declined and many poorer countries became increasingly dependent on imports to meet their domestic food requirements. В результате этого сократились инвестиции в сельское хозяйство и многие бедные страны стали во все большей степени зависеть от импорта, который позволял им удовлетворять свои национальные потребности в продовольствии.
The governments of the Third Republic abandoning Corsica: the embryo of declining industry, agriculture has stagnated and the economy deteriorates. Правительства Третьей республики отказаться Корсика: эмбрион снижения промышленность, сельское хозяйство находится в застое и экономика ухудшается.
So begins to actively develop agriculture. Поэтому активно начинает развиваться сельское хозяйство.
Urban agriculture can reflect varying levels of economic and social development. Городское сельское хозяйство может отражать различные уровни экономического и социального развития.
Lescot energetically campaigned on SHADA's behalf, arguing the program would modernize Haitian agriculture. Леско энергично поддерживал кампанию от имени SHADA, утверждая, что программа способна модернизировать сельское хозяйство Гаити.
The ground in the Arctic is mostly composed of permafrost, making construction difficult and often hazardous, and agriculture virtually impossible. Почва, в основном, состоит из вечной мерзлоты, что делает строительство трудным и часто опасным занятием, сельское хозяйство практически невозможно.
Rowntree argued that an increase in landholdings would make agriculture more productive. Раунтри утверждал, что увеличение земельных владений сделает сельское хозяйство более продуктивным.
Increased land development and agriculture, as well as competition from introduced raccoons are threats. Повышение освоения земель и сельское хозяйство, а также конкуренция со стороны ввезённых енотов является угрозами.
And 10,000 years ago, when humans began to develop agriculture, we enter the second and more terrifying phase. А 10000 лет назад, когда люди начали развивать сельское хозяйство, мы вступаем второго и более страшные фазы.
Fishing, subsistence agriculture and tourism make up the economy of Moso. Рыбалка, натуральное сельское хозяйство и туризм составляют основу экономики Мосо.
Although it was initially used exclusively to combat malaria, its use quickly spread to agriculture. Сначала его использовали для борьбы против малярии, а затем он распространился и на сельское хозяйство.
The Armed Forces were totally dependent on this source also for their motorized agriculture. От этого источника полностью зависят как их вооруженные силы, так и механизированное сельское хозяйство.