Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
Regarding pressure factors in China, Kazakhstan reported that pollution sources include industry and irrigated agriculture. Что касается факторов нагрузки на территории Китая, то Казахстан сообщил о том, что источники загрязнения включают промышленность и ирригационное сельское хозяйство.
However, agriculture remains largely subsistence oriented. Однако сельское хозяйство до сих пор носит во многом нетоварный характер.
Africa must industrialize, develop a modern services sector and commercialize agriculture. Африке необходимо встать на путь индустриализации, создать современный сектор услуг и поставить сельское хозяйство на коммерческую основу.
Africa needs significantly increased investment in agriculture. Африка нуждается в значительном увеличении притока инвестиций в свое сельское хозяйство.
Declining investment in agriculture is one key challenge to promoting rural employment. Одна из основных трудностей, стоящих на пути развития сельских районов, заключается в сокращении капиталовложений в сельское хозяйство.
The economic and trade policy context influences agriculture strongly. Политика в сфере экономики и торговли весьма существенно влияет на сельское хозяйство.
Many African Governments have made agriculture a national priority. Сельское хозяйство было включено в число национальных приоритетов правительствами многих африканских стран.
Non-farm rural income opportunities are limited and agriculture's importance to rural households is high. Нефермерские возможности получения доходов в сельской местности являются ограниченными, и сельское хозяйство имеет большое значение для сельских домохозяйств.
African agriculture is in crisis, leaving millions of people malnourished. Сельское хозяйство Африки находится в кризисе, в результате чего миллионы людей недоедают.
Both agriculture and manufacturing were labour-intensive sectors that were essential to spurring development. Сельское хозяйство и промышленность относятся к числу трудоемких секторов, имеющих важнейшее значение для обеспечения развития.
Current food security problems in developing countries were largely due to decades of underinvestment in agriculture. Проблемы с обеспечением продовольственной безопасности, с которыми в настоящее время сталкиваются развивающиеся страны, в основном являются следствием дефицита инвестиций в сельское хозяйство, ощущавшегося на протяжении последних десятилетий.
Saying that agriculture is a priority should not be a mere slogan. Слова о том, что сельское хозяйство является одним из приоритетов, не должны оставаться пустым лозунгом.
Rural livelihoods activities, including agriculture, support the majority of the population. Сельский труд, в том числе сельское хозяйство, обеспечивает средства к существованию большинства жителей страны.
Investments in agriculture, area development programmes and afforestation provides avenues for employment and income. Инвестиции в сельское хозяйство, программы развития районов и лесонасаждение открывают широкий простор для увеличения занятости и получения дохода.
Other promising areas for energy and carbon dioxide savings include agriculture (organic agriculture), urban transport and construction. Другими перспективными отраслями, в которых можно обеспечить экономию энергии и снижение выбросов диоксида углерода, являются сельское хозяйство (биологически чистое сельское хозяйство), городской транспорт и строительство.
That goal could be met only through increased investment and ODA for agriculture. Эта цель может быть достигнута лишь посредством увеличения инвестиций в сельское хозяйство и ОПР этой отрасли.
As European agriculture is further integrated into global agriculture, the importance of international competitiveness will also rise. По мере дальнейшей интеграции сельского хозяйства Европы в мировое сельское хозяйство будет также возрастать важность международной конкурентоспособности.
The impact of high oil prices on agriculture was also magnified because agriculture has become more energy-intensive in the past decade. Воздействие высоких цен на нефть на сельское хозяйство также усилилось в силу того, что за прошедшее десятилетие увеличилась энергоемкость сельскохозяйственного сектора.
Sustainable agriculture is based on complementarity between plant species and between agriculture systems. Устойчивое сельское хозяйство основывается на взаимодополняемости между видами растений и между системами сельхозпроизводства.
Since agriculture is highly dependent on the climate, the implications of the climatic situation on agriculture cannot be ignored. Поскольку сельское хозяйство в значительной степени зависит от климата, последствия климатической ситуации для сельского хозяйства нельзя игнорировать.
Other measures include increased public expenditures in agriculture accompanied by domestic fiscal and administrative efforts and greater aid to agriculture. Другие меры включают возросший объем государственных расходов на сельское хозяйство в сочетании с внутренними финансовыми и административными усилиями и большей помощью сельскому хозяйству.
Gabon has established a national committee for food security and rural development and has enacted legislation for sustainable agriculture and investment in agriculture. В Габоне создан национальный комитет по продовольственной безопасности и развитию сельских районов и приняты законодательные акты, касающиеся вопросов устойчивого развития сельского хозяйства и инвестиций в сельское хозяйство.
Water availability for agriculture is one of the most critical factors for food security and sustainable agriculture. Одним из самых важных факторов, влияющих на обеспечение продовольственной безопасности и устойчивое сельское хозяйство, является наличие запасов воды на нужды сельского хозяйства.
In Uganda we are transforming traditional subsistence agriculture into modern agriculture. В Уганде мы занимаемся преобразованием традиционного натурального сельского хозяйства в современное сельское хозяйство.
Huge agriculture subsidies in the US and the European Union have weakened agriculture in the developing world, where too little international assistance was directed at improving agriculture productivity. Огромные сельскохозяйственные субсидии в США и Европейском Союзе ослабили сельское хозяйство в развивающихся странах, где слишком мало международной помощи было направлено на повышение производительности сельского хозяйства.