Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
There is nothing we do that transforms the world more than agriculture. Мы ещё не сделали ничего такого, что изменило бы мир больше, чем сельское хозяйство.
One of my favorite facts is that U.S. agriculture uses 1.2 billion pounds of pesticides every year. Один из моих любимых фактов - что американское сельское хозяйство использует 544 миллиона килограммов пестицидов ежегодно.
Rehabilitation projects in sectors such as water, health and sanitation, education, agriculture and livestock will be implemented in areas of return. В районах, куда возвращаются беженцы, будут осуществляться проекты по восстановлению в таких областях, как водоснабжение, здравоохранение и санитария, образование, сельское хозяйство и животноводство.
It was also alleged that women were not permitted to study engineering, agriculture, mining or metallurgy or to become magistrates. Утверждалось также, что женщинам не разрешается изучать машиностроение, сельское хозяйство, горное дело или металлургию или становиться магистратами.
Institutional development has also included two critical areas for Nicaragua today: agriculture and external commerce policies and programmes. Мероприятия в области организационного строительства в настоящее время в Никарагуа также распространяются на две важнейшие области: сельское хозяйство и политика и программы в сфере внешней торговли.
There is usually also great competition for land resources between tourism, agriculture and other land uses. Кроме того, туризм, сельское хозяйство и другие секторы, связанные с использованием земельных ресурсов, обычно конкурируют между собой за обладание земельными ресурсами.
We must base our industry, agriculture and services on the highest of today's technologies. Мы должны основывать нашу промышленность, сельское хозяйство и обслуживание на самых высоких стандартах современных технологий.
Possible areas of regional cooperation include: agriculture, energy, infrastructure, tourism and health. Возможные области регионального сотрудничества включают: сельское хозяйство, энергетику, инфраструктуру, туризм и здравоохранение.
Most unfortunately, a large part of the population relies predominantly on agriculture. Весьма прискорбно, что значительная часть населения полагается в основном на сельское хозяйство.
Our national plans include the reclamation of thousands of hectares of desert for the purpose of agriculture and settlement. Наши национальные планы включают мелиорацию тысяч гектаров пустыни под сельское хозяйство и с последующим заселением.
Economic and monetary regulations were enacted to encourage investment, especially in agriculture and animal products. Приняты экономические и валютные меры регулирования для поощрения инвестиций, особенно в сельское хозяйство и производство продуктов животноводства.
Our agriculture is very labour-intensive and requires the participation of everyone. Наше сельское хозяйство предполагает огромный ручной труд и требует участия всех.
The topics cover water sources, agriculture, iron ore, environmental concerns and archaeological sites. В рамках этих проектов затрагиваются такие темы, как водные ресурсы, сельское хозяйство, железная руда, экологические проблемы и места проведения археологических раскопок.
Most of that amount had been earmarked for the electricity, transportation and agriculture sectors. Наибольшая часть этих кредитов предназначалась для таких секторов, как электроэнергия, транспорт и сельское хозяйство.
Landmines have disrupted daily life in Afghanistan and their impact on agriculture, livestock and transportation has been immense. Наземные мины нарушают повседневную жизнь в Афганистане и оказывают губительное воздействие на сельское хозяйство, животноводство и транспорт.
Myanmar's economy at the moment is based primarily on agriculture and Myanmar will remain an agricultural country for some time. В настоящее время основу экономики Мьянмы по существу составляет сельское хозяйство, и в течение определенного времени Мьянма будет по-прежнему оставаться сельскохозяйственной страной.
For example, because agriculture is one producing sector, it is a component of GDP. Например, поскольку сельское хозяйство является одним из секторов производства, оно представляет собой компонент ВВП.
Divestment of forest capital and land transfers support development in other sectors, such as mining, tourism, agriculture, and hydropower. Изъятие капиталовложений из лесного сектора и передача земельных участков способствуют развитию других секторов, таких, как горнодобывающая промышленность, туризм, сельское хозяйство и производство гидроэлектроэнергии.
MBO comprises four sectors, i.e. technology, agriculture and the natural environment, economics and service industries, and health care. Курсы СПТ работают по четырем направлениям: технология, сельское хозяйство и окружающая среда, экономика и сфера обслуживания и здравоохранение.
Industry and agriculture lost their traditional markets in Eastern Europe and the Middle East. Промышленность и сельское хозяйство утратили свои традиционные рынки сбыта в Восточной Европе и на Ближнем Востоке.
Grazing pressure, unsustainable agriculture, and forest fires are important factors in many regions. Интенсивный выпас скота, неустойчивое сельское хозяйство и лесные пожары являются важными факторами во многих регионах.
The focus of the studies includes the impact of climate change on various sectors, in particular agriculture, water resources, and energy. Основным объектом этих исследований является влияние изменения климата на различные сектора, в частности сельское хозяйство, водные ресурсы и энергетику.
Assistance was requested for sectors such as agriculture, water resources, coastal zone management and natural ecosystems. Оказание помощи необходимо в таких секторах, как сельское хозяйство, водные ресурсы, управление прибрежными районами и природные экосистемы.
At the same time, agriculture remains an important sector of the national economy and currently accounts for 10% of total GDP. В то же время сельское хозяйство остается важным сектором национальной экономики, в котором сегодня создается 10% совокупного ВВП.
Subsistence agriculture is supplemented by multiple utilization of forest areas, livestock rearing and by cottage industries based on traditional handicrafts. Натуральное сельское хозяйство дополняется многопрофильным использованием лесных угодий, разведением скота и надомными промыслами, основанными на традиционных ремеслах.