Agriculture around the world already affects the management of land, the environment and climate. |
По всему миру сельское хозяйство уже накладывает свой отпечаток на землепользование, окружающую среду и климат. |
Agriculture covers approximately one third of the world's land surface and farmers are the largest group of ecosystem managers. |
Под сельское хозяйство отведена примерно одна треть всей мировой суши, и фермеры составляют крупнейшую группу экосистемных менеджеров. |
Agriculture underpins food security, provides export earnings, promotes rural development and reduces malnutrition and poverty. |
Сельское хозяйство лежит в основе продовольственной безопасности, обеспечивает экспортные поступления, содействует развитию сельских районов и сокращению показателей недоедания и нищеты. |
Agriculture was a strategic sector in Africa, with 70 per cent of its population depending on it for their income. |
Сельское хозяйство является для Африки стратегическим сектором, поскольку от него зависят доходы 70 процентов ее населения. |
Agriculture was the main source of livelihood for over 80 per cent of Uganda's population. |
Сельское хозяйство представляет собой основной источник средств к существованию более чем для 80 процентов населения Уганды. |
Agriculture was the Sudan's most important economic sector, accounting for around 45 per cent of the GDP. |
Сельское хозяйство является для Судана наиболее важным сектором экономики, на который приходится около 45 процентов ВВП. |
Agriculture is the mainstay of our national economy. |
Сельское хозяйство является основой нашей национальной экономики. |
Agriculture is no longer of great significance to the national economy. |
Сельское хозяйство уже не имеет существенного значения в экономике страны. |
3.3.4 Agriculture is second to mining in accounting for the country's export earnings. |
3.3.4 На втором месте среди статей экспортных доходов страны после горнодобывающей промышленности стоит сельское хозяйство. |
Agriculture is one of the most important areas for developing countries. |
Сельское хозяйство - один из важнейших секторов экономики развивающихся стран. |
Agriculture and commerce have been completely disrupted in Kitgum and Gulu districts, for example. |
Например, в районах Китгум и Гулу сельское хозяйство и система торговли полностью разрушены. |
Agriculture continues to be the mainstay of the economy of East Timor for over 90 per cent of the population. |
Сельское хозяйство по-прежнему является основой экономики Восточного Тимора для более чем 90 процентов населения. |
Agriculture is spread throughout the eastern two-thirds of New South Wales. |
Сельское хозяйство распространено на восточных 2/3 территории Нового Южного Уэльса. |
Agriculture represents 31.2%, of GDP (2004). |
Сельское хозяйство представляет собой 31,2 % от ВВП (2004). |
Agriculture is the principal source of livelihood for more than half population of India. |
Сельское хозяйство является источником средств к существованию для более чем половины населения страны. |
Agriculture was based mainly on maize and squash raised from the arid land without irrigation. |
Их сельское хозяйство было основано на кукурузе и тыкве, которые они выращивали в местных засушливых условиях без ирригации. |
Agriculture has had some success in the production of leading industrial crops. |
Сельское хозяйство добилось некоторых успехов и в производстве ведущих технических культур. |
Agriculture had a major impact; humans began to affect the environment as never before. |
Сельское хозяйство оказало большое влияние, люди начали влиять на окружающую среду как никогда раньше. |
Agriculture began early due to favorable climatic conditions. |
Сельское хозяйство возникло рано благодаря благоприятным климатическим условиям. |
Agriculture is nearly impossible in the Northwest Territories except for limited cultivation south of the Mackenzie River area. |
Вести сельское хозяйство на Северо-Западных территориях практически невозможно, за исключением территории к югу от реки Маккензи. |
Agriculture is the second largest contributor to Kenya's gross domestic product (GDP), after the service sector. |
Сельское хозяйство является вторым после сектора услуг крупнейшим источником формирования валового внутреннего продукта (ВВП) Кении. |
Agriculture in India accounts for about a quarter of GDP, but even wealthy farmers don't pay taxes. |
Сельское хозяйство в Индии обеспечивает почти четверть ВВП, однако даже зажиточные фермеры не платят налогов. |
Agriculture and urbanization subsequently exposed us to yet more pathogens. |
Впоследствии сельское хозяйство и урбанизация принесли нам еще большее количество болезнетворных микроорганизмов. |
Agriculture grew at better than eight percent. |
Сельское хозяйство выросло на 8 процентов. |
Agriculture, which employs 18 percent of our poverty-stricken citizens, takes only 18 billion. |
На сельское хозяйство, в котором занято 18 процентов наших самых бедных граждан, приходится только 18 миллиардов. |