Urban agriculture is critical in feeding a growing population. |
Сельское хозяйство в городских районах имеет исключительно важное значение для обеспечения продуктами питания населения, численность которого возрастает. |
More investment in agriculture was needed in places where food insecurity challenges were prevalent. |
Необходимо обеспечить большие инвестиции в сельское хозяйство в тех районах, где отмечаются наибольшие вызовы, связанные с достижением продовольственной безопасности. |
The financial crisis had severely impacted Caribbean agriculture. |
Финансовый кризис оказал серьезное воздействие на сельское хозяйство стран Карибского бассейна. |
The agriculture sector is being revitalized to emerge as an economic pillar. |
Сельское хозяйство переживает период оживления, который позволит ему превратиться в одну из основных отраслей экономики. |
Twenty-one countries have formulated national agriculture investment plans. |
Двадцать одна страна подготовила национальные планы инвестиций в сельское хозяйство. |
Sustainable yogic agriculture uses a holistic approach. |
Устойчивое сельское хозяйство по системе йогов использует комплексный подход. |
The Special Rapporteur was informed that agriculture seemed to have been particularly targeted. |
Специальному докладчику сообщили, что, как представляется, сельское хозяйство было особой целью в ходе операции. |
Key sectors for improving the livelihood of people affected by desertification are agriculture and livestock. |
Секторами, имеющими ключевое значение для расширения средств к существованию людей, затрагиваемых опустыниванием, являются сельское хозяйство и животноводство. |
Women whose main activity is agriculture. |
Женщины, основной сферой деятельности которых является сельское хозяйство. |
Appropriate interventions in the areas of health, water and agriculture are urgently needed. |
Налицо насущная необходимость в проведении надлежащих мероприятий в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и сельское хозяйство. |
Another key issue for transition economies was agriculture. |
Другой ключевой вопрос для стран с переходной экономикой - это сельское хозяйство. |
Levins studied agriculture and mathematics at Cornell. |
Левинс изучал сельское хозяйство и математику в Корнеллском университете. |
Still, Estonian agriculture remained more productive than the Soviet average. |
Тем не менее, эстонское сельское хозяйство оставалось более продуктивным, чем в среднем по СССР. |
The sectors it referred to included mining, agriculture and large-scale construction. |
Речь шла о таких секторах, как горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство и крупномасштабное строительство. |
Andijk has fertile clay soil with agriculture and vegetable horticulture. |
Андейк имеет плодородные глинистые почвы, на которых ведётся садоводство и сельское хозяйство. |
The economy and agriculture of the region declined somewhat. |
Экономика и сельское хозяйство региона в это время испытывала большой подъём. |
The new agriculture abolished the dependence on soils and seasons. |
Современное сельское хозяйство уже не зависит от типа почвы и времени года. |
New roads, agriculture, employment, education. |
Новые дороги, сельское хозяйство, рабочие места, образование. |
The same report says global agriculture may now smoothly feed 12 billion people. |
В том же докладе говорится, что мировое сельское хозяйство теперь может прокормить 12 миллиардов человек. |
Trade liberalization and reduced subsidies for developed country agriculture could drive world food prices upwards. |
Либерализация торговли и уменьшение объема субсидий на сельское хозяйство развитых стран могло бы привести к повышению мировых цен на продовольствие. |
United States agriculture and industry appeared relatively less vulnerable to climate change. |
Как представляется, сельское хозяйство и промышленность Соединенных Штатов в относительно меньшей степени подвержены воздействию изменения климата. |
The second approach is that of intensive yet sustainable agriculture. |
Второй подход подразумевает интенсивное, но в то же время устойчивое сельское хозяйство. |
Cartography and agriculture were the first applications to become operational. |
Первые две области оперативного применения системы СПОТ - это картография и сельское хозяйство. |
Freshwater resources, biodiversity, the atmosphere and sustainable agriculture are universally significant. |
Универсальное значение имеют ресурсы пресной воды, биологическое разнообразие, состояние атмосферы и устойчивое сельское хозяйство. |
The Trieste meetings further emphasized the centrality of agriculture to Afghanistan's future. |
На встрече в Триесте было вновь подчеркнуто, что главное значение для будущего Афганистана имеет сельское хозяйство. |