Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
Thirdly, there is a continued need to invest in agriculture and develop sustainable rural livelihoods, which have been declining in policy importance for decades. В-третьих, по-прежнему необходимо осуществлять капиталовложения в сельское хозяйство и разрабатывать устойчивые системы обеспечения сельских жителей средствами к существованию, что на протяжении десятилетий становилось все менее приоритетной задачей в контексте соответствующей политики.
Secondly, this vulnerability will be increased because agriculture, the sector most affected by climate change, accounts for such a large proportion of their economies. Во-вторых, степень их уязвимости в этой области еще больше возрастет, поскольку сельское хозяйство, являющееся сектором, в наибольшей степени затрагиваемым изменением климата, составляет столь значительную долю их экономики.
Those courses cover diverse fields such as agriculture and agro-processing, entrepreneurship development, tool design, small-business creation, the promotion of rural industries and information technology. Эти курсы охватывают изучение таких различных дисциплин, как сельское хозяйство, переработка сельскохозяйственной продукции, развитие предпринимательской деятельности, станкостроение, создание малых предприятий, развитие сельскохозяйственных отраслей и информационные технологии.
The international community should increase its input in African countries in the areas of infrastructure, agriculture, education, health and environmental protection. Международному сообществу следует наращивать поддержку африканских стран на таких направлениях, как инфраструктура, сельское хозяйство, просвещение, здравоохранение и охрана окружающей среды.
The IAEA report also demonstrates the importance of nuclear technology in many other areas, such as industry, medicine, science and agriculture. В докладе МАГАТЭ подчеркивается также важная роль, отводимая ядерной технологии в целом ряде других областей, таких как промышленность, медицина, наука и сельское хозяйство.
As a country rich in cultural diversity and biodiversity, Nepal promoted sustainable tourism and was committed to addressing the impacts of climate change on agriculture and water resources. Как страна, в которой сосуществуют различные культуры, Непал с его исключительным биоразнообразием способствует устойчивому развитию туризма и предпринимает усилия по преодолению последствий изменений климата, оказывающих воздействие на сельское хозяйство и водные ресурсы.
Venezuela had been applying an endogenous, sovereign and self-sufficient development model that promoted national production in areas such as industrialization, agriculture, services and infrastructure. Венесуэла применяет эндогенную, суверенную и самодостаточную модель развития, которая стимулирует национальное производство в таких областях, как индустриализация, сельское хозяйство, услуги и инфраструктура.
Nigeria would welcome bilateral partnerships to invest in agriculture, improve the road and rail systems and develop and diversify sources of new and renewable energy. Нигерия будет приветствовать двустороннее партнерское сотрудничество в целях инвестирования средств в сельское хозяйство, улучшения систем автомобильного и железнодорожного транспорта, а также развития и диверсификации производства энергии за счет новых и возобновляемых источников.
Mr. Rai (Nepal) said that agriculture was the largest employment sector and contributor to the economy for the least developed countries. Г-н Раи (Непал) говорит, что сельское хозяйство является крупнейшим сектором, обеспечивающим занятость и вносящим вклад в развитие экономики наименее развитых стран.
While the current global economic recession was at the core of the sharp increase in world hunger, the lack of long-term investment in agriculture was the underlying cause. Хотя резкое увеличение масштабов голода объясняется нынешней глобальной экономической рецессией, основополагающей причиной этого является нехватка долгосрочных инвестиций в сельское хозяйство.
Ukraine was deeply concerned by climate change and the effects of extreme weather on forests, agriculture, development in general and energy production. Украина глубоко обеспокоена изменением климата и воздействием экстремальных погодных явлений на леса, сельское хозяйство, развитие в целом и производство энергии.
Long-term solutions would therefore be required to ensure their food security, including adequate financing and investment in agriculture and access to appropriate technologies. Поэтому для обеспечения их продовольственной безопасности необходимы долгосрочные решения, включая надлежащее финансирование и инвестиции в сельское хозяйство, а также доступ к соответствующим технологиям
Investment in agriculture can help in the mitigation of climate change; Инвестиции в сельское хозяйство могут способствовать смягчению последствий изменения климата;
Investment in agriculture needs to revitalize public extension services to complement non-governmental organizations and private providers' services that tend to operate in areas with high market access. Инвестиции в сельское хозяйство необходимо направлять на активизацию государственных служб по пропаганде сельскохозяйственных знаний в дополнение к услугам, предоставляемым неправительственными организациями и частным сектором, которые, как правило, работают в районах со свободным доступом к рынкам.
(a) Increased investment in agriculture, agricultural research and development and critical rural infrastructure; а) увеличение объема инвестиций в сельское хозяйство, научные исследования и разработки в области сельского хозяйства и важнейшие объекты сельской инфраструктуры;
In many African countries, spending on agriculture is well below the 2003 Maputo Declaration target of 10 per cent of budgetary allocations. Во многих африканских странах уровень ассигнований на сельское хозяйство уступает установленному в Мапутской декларации 2003 года целевому уровню - 10 процентов от всех бюджетных ассигнований.
Delegations from small island developing States expressed the need for an integrated and coordinated policy response to address the challenges in agriculture which they faced. Делегации из малых островных развивающихся государств высказывались за необходимость комплексных и согласованных мер реагирования на те проблемы, с которыми сталкивается сельское хозяйство.
Explore the augmentation of insurance schemes for particularly vulnerable sectors, such as subsistence agriculture Изучение вопроса о расширении схем страхования для особо уязвимых секторов, таких, как натуральное сельское хозяйство
Participants stressed that climate change considerations need to be integrated in all aspects of policy-making and throughout priority sectors such as agriculture, health and water resources. Участники подчеркнули, что аспекты изменения климата необходимо интегрировать со всеми аспектами принятия политических решений и учитывать их в таких приоритетных секторах, как сельское хозяйство, здравоохранение и водные ресурсы.
Each specializes in specific areas of legislation and governmental activity, such as foreign affairs, defense, banking, agriculture, commerce, appropriations and other fields. Каждый из них занимается конкретными вопросами законодательной или правительственной деятельности, такими, как международные отношения, оборона, банковская деятельность, сельское хозяйство, торговля, выделение ассигнований и т.п.
It underlines the contribution of energy to many sustainable development objectives including water access and sanitation, health, agriculture and biodiversity and considers rural and peri-urban contexts. В ней подчеркивается значение энергетики для достижения многих целей в области устойчивого развития, включая водоснабжение и санитарию, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие, и рассматриваются аспекты сельских районов и пригородных зон.
It addresses all relevant sectors, including agriculture, environment, health, industry and labour, and seeks to mainstream chemical safety as a cross-cutting sustainable development issue. В нем рассматриваются все соответствующие отрасли, включая сельское хозяйство, окружающую среду, здравоохранение, промышленность и охрану труда, и предусматривается актуализация безопасности химических веществ в качестве межотраслевого вопроса устойчивого развития.
Such sectors as agriculture, roads and transportation, and the improvement of shantytowns have yet to receive some of the funding pledged in 2004. Таким секторам, как сельское хозяйство, автодороги и транспорт и реконструкция трущоб, еще предстоит получить часть взносов, объявленных в 2004 году.
The Government is working closely with its international partners to stimulate national and foreign investment in sectors that are currently experiencing dynamic growth, including mining, agriculture, fisheries and tourism. Правительство активно сотрудничает со своими международными партнерами в деле стимулирования национальных и иностранных инвестиций в сектора, в которых в настоящее время происходит динамичный рост, в том числе в горнодобывающую отрасль, сельское хозяйство, рыболовство и туризм.
Their local industries and agriculture have been stifled by cheap imports, with loss of farm livelihoods and industrial jobs. Дешевый импорт задавливает их местную промышленность и сельское хозяйство, подрывая средства к существованию в сельскохозяйственном секторе и вызывая сокращение рабочих мест в промышленности.