| Strengthening linkages of tourism with other sectors, including agriculture and manufacturing, to reduce the "leakages" gradually. | Укрепление связей туризма с другими секторами, включая сельское хозяйство и обрабатывающую промышленность, в целях постепенного сокращения "утечек". |
| Throughout the basin, agriculture and human settlements have some impact on water quality and fishing. | Сельское хозяйство и населенные пункты оказывают некоторое воздействие на качество вод и рыболовство на всей площади водосборного бассейна. |
| Many of the country's efforts focus on agriculture because it is a key vulnerable sector. | Многие предпринимаемые на национальном уровне усилия ориентированы на сельское хозяйство, поскольку оно является одним из основных уязвимых секторов. |
| The predominant themes identified for those public hearings were education, health, justice, security, agriculture and infrastructure. | Основными темами, намеченными для этих открытых лекций, стали образование, здравоохранение, правосудие, безопасность, сельское хозяйство и создание инфраструктуры. |
| Along with the dominant oil industry, agriculture is the most important sector of Azerbaijan's economy. | Наряду с занимающей господствующее положение нефтяной промышленностью сельское хозяйство является важнейшим сектором азербайджанской экономики. |
| There have been some attempts to estimate the contribution of TK, particularly biodiversity-related TK, to modern industry and agriculture. | Уже предпринимались некоторые попытки оценить вклад ТЗ, и в частности ТЗ, связанных с биологическим разнообразием, в современную промышленность и сельское хозяйство. |
| Speakers indicated that agriculture is important in terms of its mitigation potential for some Annex I Parties. | Выступавшие отметили, что в ряде Сторон, включенных в приложение I, важное значение с точки зрения потенциала в области предотвращения изменения климата имеет сельское хозяйство. |
| According to the report, there has been a significant reduction in the percentage of women whose main activity is agriculture. | Согласно докладу, имело место значительное сокращение процентной доли женщин, основной сферой деятельности которых является сельское хозяйство. |
| Ms. Patten noted that Colombia had an impressive series of legal provisions benefiting rural women in such areas as housing and agriculture. | Г-жа Паттен отмечает, что Колумбия располагает впечатляющим перечнем юридических положений в интересах сельских женщин в таких областях, как жилищное и сельское хозяйство. |
| In export competition, too, agriculture got special treatment under GATT rules. | В области экспортной конкуренции сельское хозяйство также пользовалось особым режимом согласно правилам ГАТТ. |
| It will have to change its decision-making institutions and revise its policies in areas such as agriculture and cohesion. | Союзу будет необходимо изменить свои директивные институты и пересмотреть свою политику в таких областях, как сельское хозяйство и интеграция. |
| In certain countries agriculture contributes a significant part of the GDP and employment. | В некоторых странах сельское хозяйство вносит значительный вклад в ВВП и занятость. |
| In addition, in many countries agriculture may also be passing through a difficult process of deep restructuring, privatization or even outright crisis. | Кроме того, во многих странах сельское хозяйство может также претерпевать сложный процесс глубокой перестройки, приватизации или даже полного кризиса. |
| Thailand indicated its areas of expertise for sponsoring TCDC exchanges as agriculture, education and health. | Таиланд указал, что обмены в рамках ТСРС он будет организовывать в таких областях, как сельское хозяйство, образование и здравоохранение. |
| This focused on commodities in the agriculture, water and sanitation, electricity and health sectors. | Основное внимание при этом уделялось товарам в таких секторах, как сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, электроснабжение и здравоохранение. |
| The priority areas are housing, infrastructure, agriculture and reviving industry. | Приоритетными областями являются жилищное строительство, инфраструктура, сельское хозяйство и промышленный подъем. |
| The second most important sector in Zambia was agriculture. | Вторым по значению сектором в экономике Замбии является сельское хозяйство. |
| The projects supported by these funds emphasize agriculture and food security, health, water resources and disaster prevention. | Проекты, поддерживаемые этими фондами, делают упор на сельское хозяйство и продовольственную безопасность, здравоохранение, водные ресурсы и предотвращение катастроф. |
| Their primary economic sectors are agriculture and textiles, which are precisely the areas that many industrialized countries so doggedly protect. | Их ведущими отраслями экономики являются сельское хозяйство и текстильная промышленность, а это как раз те сферы, которые столь упорно охраняют промышленно развитые страны. |
| In most developing countries, including India, agriculture and allied activities are the primary source of livelihood for the majority of their population. | В большинстве развивающихся стран, включая Индию, сельское хозяйство и сопутствующая ему деятельность являются основным источником доходов для большинства населения. |
| Environmental degradation, low agriculture investment and productivity in the rural areas, in addition to high population growth, continue to be a major concern. | Ухудшение состояния окружающей среды, низкий объем инвестиций в сельское хозяйство и низкая производительность труда в сельских районах наряду со стремительным ростом численности населения по-прежнему являются причиной для серьезной обеспокоенности. |
| Only 4% of public development assistance is now earmarked for agriculture. | Лишь 4% государственной помощи для экономического развития направляется на сельское хозяйство. |
| In Europe, agriculture and intellectual property are more often at odds. | В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом. |
| Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities. | Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов. |
| Other fields of application include land use, agriculture and meteorology. | В число других прикладных областей входят землепользование, сельское хозяйство и метеорология. |