Английский - русский
Перевод слова Agriculture

Перевод agriculture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сельское хозяйство (примеров 5120)
The sectors represented in the approved fully developed proposals and endorsed concepts included: agriculture, food security, rural development and water resources management. Секторы, к которым относились утвержденные полностью разработанные предложения и одобренные концепции, включали сельское хозяйство, продовольственную безопасность, развитие сельских районов и управление водными ресурсами.
UNCTAD will also continue addressing the priority areas of work highlighted in the Programme of Action, such as agriculture, food security, technology and innovation, climate change and the vulnerabilities of LDCs. ЮНКТАД будет по-прежнему уделять пристальное внимание приоритетным направлениям работы, которые установлены в Программе действий, таким как сельское хозяйство, продовольственная безопасность, технологии и инновации, изменение климата и факторы уязвимости НРС.
Final energy consumption by category (industry, transport, households, commercial and public services, agriculture, forestry and fishery, non-specified, non-energy use). Конечное потребление энергии по категориям (промышленность, транспорт, домашние хозяйства, коммерческие и государственные услуги, сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, неэнергетическое использование).
Our focus is on the priority sectors of tourism, agriculture, transport and housing, along with cross-sectoral issues of water resources, energy and waste. Мы уделяем главное внимание развитию таких приоритетных отраслей, как туризм, сельское хозяйство, транспорт, жилье, а также решению таких межсекторальных вопросов, как водные ресурсы, энергетика и отходы.
The contribution of industry to GDP was 32.1 per cent in 1991, with 45.1 per cent for services and 22.8 per cent for agriculture, which is not too different a breakdown from that in 1981. В 1991 году доля этой отрасли в общем объеме ВВП составила 32,1 процента, тогда как 45,1 процента приходилось на сферу обслуживания, а 22,8 процента - на сельское хозяйство, что не намного отличается от показателей 1981 года.
Больше примеров...
Сельскохозяйственной (примеров 1309)
The gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. Гендерная составляющая сельскохозяйственной отрасли и продовольственной безопасности должна быть надлежащим образом отражена в национальных и международных повестках в области развития.
The important role that women farmers play in small-scale agriculture, in particular, requires that gender concerns are integrated into these efforts. С учетом важной роли, которую призваны играть земледельцы-женщины в развитии мелкомасштабной сельскохозяйственной деятельности, при осуществлении этих усилий требуется, в частности, обеспечить учет гендерных факторов.
Urban agriculture requires the following conditions for effective implementation: Для эффективного ведения сельскохозяйственной деятельности в городах требуются следующие условия:
The relationship between the Working Party on Standardization of Perishable Produce and Quality Development and the Food and Agriculture Organization/World Health Organization Codex Alimentarius Commission and, in particular, the Codex Committee on Fresh Fruit and Vegetables, has substantially intensified over the past two years. В последние два года существенно укрепились связи между Рабочей группой по стандартизации скоропортящейся продукции и повышению качества и с Комиссией Кодекс Алиментариус Продовольственной и сельскохозяйственной организации/Всемирной организации здравоохранения, и в частности с Комитетом Кодекса по свежим фруктам и овощам.
Since 1975, FAO has been operating a global information and early warning system on food and agriculture, in which about 10 small island developing States participate. С 1975 года у Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) действует Глобальная система информации и раннего оповещения по вопросам продовольствия и сельского хозяйства, в которой участвуют около десятка малых островных развивающихся государств.
Больше примеров...
Сельскохозяйственный (примеров 249)
Greater investment in the rural economy and agriculture sector of small island developing States is required to overcome current trade, economic, environmental and institutional hurdles. В целях преодоления нынешних проблем в торговой, экономической, экологической и организационной областях требуется увеличить объем инвестиций, направляемых в сельскую экономику и сельскохозяйственный сектор малых островных развивающихся государств.
I am pleased to say that, as a result of that agriculture policy, Zambia has moved from deficit to surplus production, with an estimated production of 1.12 million metric tonnes of maize in the 2002-2003 farming season. Мне приятно заявить о том, что благодаря такой сельскохозяйственной политике Замбия перешла от дефицитного к избыточному производству, произведя в сельскохозяйственный сезон 2002 - 2003 годов приблизительно 1,12 млн. метрических тонн кукурузы.
In the field of agriculture, Cameroon has set border markets and an agricultural bank that will facilitate farmers' access to credit with a view to increasing production and storage capacity for agricultural products towards the creation of subregional food security stockpiles. Что касается сельского хозяйства, то Камерун организовал в приграничных районах рынки и учредил сельскохозяйственный банк, который упростит доступ фермеров к кредитам на цели повышения производительности и увеличения количества и вместимости хранилищ для сельскохозяйственных продуктов, что позволит накопить субрегиональные запасы продовольствия и обеспечить тем самым продовольственную безопасность.
Replace the agriculture sector: Заменить сельскохозяйственный сектор следующим текстом:
Donor coordination and innovative partnerships, including public-private partnerships, are important for achieving greater investment in agriculture and the rural sector. Координация деятельности доноров и новые партнерские взаимоотношения, в том числе между государственным и частным секторами, имеют важное значение для увеличения объема инвестиций в сельское хозяйство и сельскохозяйственный сектор.
Больше примеров...
Сельскохозяйственная (примеров 162)
Parties also identified the following priority sectors where assistance is necessary for the assessment of the impacts of climate change and adaptation: agriculture and food security, water resources, coastal zones, human health, forestry, and human settlements. Стороны также указали следующие приоритетные сектора, где необходима помощь для оценки последствий изменения климата и адаптации: продовольственная и сельскохозяйственная безопасность, водные ресурсы, береговые зоны, здравоохранение, лесное хозяйство и населенные пункты.
The Chamber of Commerce, Industry and Agriculture estimated the direct physical damage to the manufacturing activity at some US$ 300 million. Торгово-промышленная и сельскохозяйственная палата оценила непосредственный материальный ущерб, причиненный обрабатывающей промышленности, почти в 300 млн. долл. США263.
In addition, the Laboratory of Agriculture applies remote sensing techniques for the management of less-favoured areas in the framework of the relevant European Union programme. Кроме того, Сельскохозяйственная лаборатория применяет технологию дистанционного зондирования в целях развития менее благоприятных районов в рамках соответствующей программы Европейского союза.
Food and Agriculture Organization reports that 60 per cent of the world's hungry are women and in many countries women have few legal rights over inheritance, land and property ownership. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций сообщает, что 60 процентов голодающих в мире составляют женщины, и во многих странах права женщин на получение наследства, владение землей и имуществом ограниченны.
In the context of the European Rural Development Programme (POP), the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality funds the Agricultural Network. В рамках Европейской программы по развитию сельских районов Министерство по вопросам сельского хозяйства, охраны природы и обеспечения качества продовольствия финансирует организацию "Сельскохозяйственная сеть".
Больше примеров...
Земледелие (примеров 183)
The change in average temperatures is threatening the ability of entire regions, particularly those living from rain-fed agriculture, to maintain actual levels of agricultural production. Изменение средних температур ставит под угрозу способность целых регионов, особенно опирающихся на богарное земледелие, поддерживать существующие уровни сельскохозяйственного производства.
Increased economic production (aquaculture, irrigated agriculture, hydropower generation, industrial production, nature-based tourism) Увеличение объемов производства (аквакультура, орошаемое земледелие, производство гидравлической энергии, промышленное производство, экологический туризм)
According to the survey on household living conditions conducted in 2003, agriculture and livestock farming provide households with 44.7 per cent of their income (20.4 per cent comes from livestock farming and 24.3 per cent from agriculture). Согласно опросу, посвященному условиям жизни домохозяйств, в 2003 году земледелие и животноводство обеспечивали домохозяйствам 44,7% их доходов, из которых 20,4% приходилось на животноводство и 24,3% на земледелие.
With regard to early warning systems and local coping strategies, examples of case studies include storm surge early warning, heat event early warning systems, water harvesting in North Darfur state, Sudan, and floating agriculture in the flood-prone areas of Bangladesh. Что касается систем раннего предупреждения и местных стратегий реагирования, то примеры тематических исследований включают раннее предупреждение о штормовых приливах, раннее предупреждение о наступлении тепловых явлений, систему сбора воды в штате Северный Дарфур (Судан) и заливное земледелие в районах Бангладеш, подверженных наводнениям.
Agriculture in Madagascar is dominated by intensive farming and livestock breeding. В сельском хозяйстве Мадагаскара преобладают интенсивное земледелие и животноводство.
Больше примеров...
Сельскохозяйственного производства (примеров 443)
The Government of Togo presented progress made in implementing the first NAPA project, which is aimed at addressing adaptation of agriculture production to climate change in Togo. Правительство Того представило информацию о ходе осуществления первого проекта по НПДА, который направлен на обеспечение адаптации сельскохозяйственного производства к изменению климата в Того.
UNCTAD/ UNESCAP back-to-back event 1: Maximizing the contribution of organic agriculture to achieving the Millennium Development Goals in the Asia and Pacific region Первое совместное мероприятие ЮНКТАД/ЭСКАТО ООН: Обеспечение максимального вклада биологически чистого сельскохозяйственного производства в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азиатско-Тихоокеанском регионе
More than one delegation noted that any fiscal incentives provided for production based on genetically modified crops could be better directed to support agricultural production based on organic agriculture. Несколько делегаций отмечали, что любые налоговые стимулы, предлагаемые для производства, основанного на использовании генетически модифицированных сельскохозяйственных культур, более эффективно использовались бы, если бы их направляли на поддержку сельскохозяйственного производства органического характера.
(a) To increase the productivity of agriculture by promoting technical development, by rationalization of agricultural production, and through the best possible use of production factors, especially manpower; а) повышение продуктивности сельскохозяйственной деятельности путем обеспечения технического прогресса, рационализации сельскохозяйственного производства и наиболее эффективного использования факторов производства, особенно людских ресурсов;
Using Value-Added Accounting to Measure Economic Activity of Production Agriculture Использование учета добавленной стоимости для измерения экономической активности товарного сельскохозяйственного производства
Больше примеров...
Сельскохозяйственное производство (примеров 151)
This has enabled the continuation of agriculture in outlying regions and farms with operational and climatic disadvantages. Благодаря этому удается сохранять сельскохозяйственное производство в удаленных районах и на фермах, где работа осложнена неблагоприятными производственными и климатическими условиями.
The need for measures to encourage sustainable approaches to agricultural production, including organic agriculture, should be discussed. Следует обсудить вопрос о необходимости мер, поощряющих реализацию основанных на принципе устойчивости подходов к сельскохозяйственному производству, включая "органическое" сельскохозяйственное производство.
Given that demand for food is continuing to rise and that supply continues to be limited or increase only gradually, the current food crisis will not be overcome without additional investment in agriculture production. Ввиду того, что спрос на продовольствие продолжает расти, а предложение по-прежнему остается ограниченным или расширяется лишь постепенно, нынешний продовольственный кризис не удастся преодолеть без дополнительных вложений в сельскохозяйственное производство.
The non-petroleum economy, especially agriculture, was seriously affected by the war, especially in 1991 and 1992, when a 47% drop was recorded in production. Однако для обеспечения комплексного и устойчивого развития необходимо создать условия для роста секторов, несвязанных с добычей нефти, в частности сельскохозяйственного, который был серьезно затронут войной, особенно в 1991 и 1992 году, когда сельскохозяйственное производство упало на 47 процентов.
In relation to this proposal to regulate activities other than uses of transboundary groundwaters, the Special Rapporteur explained that this was necessary to protect groundwaters from pollution caused by such surface activities such as industry, agriculture and forestation. В связи с предложением о регулировании иных видов деятельности, помимо использования трансграничных грунтовых вод, Специальный докладчик объяснил, что это необходимо для защиты грунтовых вод от загрязнения, вызываемого такими видами деятельности на поверхности, как промышленное и сельскохозяйственное производство, а также лесовозобновление.
Больше примеров...
Сельскохозяйственным производством (примеров 41)
Historically, humans secured food through two methods: hunting and gathering and agriculture. Исторически сложилось, что люди обеспечивали свои потребности в продовольствии несколькими основными путями: охотой, собирательством и сельскохозяйственным производством.
Some 2 billion farmers, the majority of whom are women, engage in small-scale agriculture. Около 2 млрд. фермеров, среди которых большинство женщин, занимаются мелкомасштабным сельскохозяйственным производством.
Following the collapse of many export markets in the early 1990's and the privatization of land environmental pressures from agriculture greatly eased. После краха многих экспортных рынков в начале 1990-х годов и приватизации земли степень остроты экологических проблем, связанных с сельскохозяйственным производством, значительно сократилась.
A regional focus is of special importance, for example on the intensive agriculture in north-western Europe, and on the pollution climate along the Mediterranean coast of Europe; Соответственно, особое значение имеют региональные аспекты, связанные, например, с интенсивным сельскохозяйственным производством на северо-западе Европы и с динамикой загрязнения воздуха на ее средиземноморском побережье;
In 2002, through the Special Land Titling Project (PETT), the Ministry of Agriculture issued 210,637 certificates formalizing rural land ownership, of which 46,515 went to women producers. В рамках реализуемого Министерством сельского хозяйства Специального проекта по юридическому оформлению права собственности на земельные участки (ПЕТТ) в 2002 году было вручено 210637 сертификатов, удостоверяющих право собственности на сельскохозяйственные угодья, 46515 из которых получили женщины, занимающиеся сельскохозяйственным производством.
Больше примеров...
Фермерских хозяйств (примеров 81)
Examine coordination mechanisms between multilateral institutions and development cooperation agencies in the region with the aim of achieving synergies and a larger impact on issues of sustainable rural growth and family agriculture. Использовать механизмы координации между деятельностью многосторонних учреждений и организаций в области сотрудничества в целях развития, которые присутствуют в регионе, в интересах достижения синергии и большего воздействия на вопросы устойчивого развития сельских районов и семейных фермерских хозяйств.
While the region's largely rural population depended on small-scale agriculture, fluctuating commodity prices hampered their farming choices, especially in selecting crop varieties and deciding the extent of economically viable farming. Хотя преимущественно сельское население региона зависит от маломасштабного сельского хозяйства, колебания цен на товары ограничивают фермерский выбор, особенно в отношении разнообразия культур, а также при принятии решений относительно масштаба экономически устойчивых фермерских хозяйств.
Ministry of Agriculture & Association of Dekhkan Farmers Министерство сельского хозяйства и Ассоциация дехканских фермерских хозяйств
In the Department of Agriculture, women occupy important roles in all departmental sectors, including physical, farm visiting, medial, laboratory technology and advisory services. В Департаменте сельского хозяйства женщины занимают важные позиции во всех секторах, включая материальное обеспечение, посещение фермерских хозяйств, посредничество, лабораторные технологии и консультативные услуги.
In the total structure of agriculture output, agriculture companies' share totaled 25.3 per cent of the products output, whereas individuals' share totalled 72.1 per cent and farmer companies' share - 2.6 per cent. В общей структуре сельскохозяйственного производства на долю сельхозпредприятий приходилось 25,3 процента выпущенной продукции, 72,1 процента - произведено населением и 2,6 процента - доля фермерских хозяйств.
Больше примеров...
Растениеводства (примеров 29)
But it is also necessary to invest in improving the sustainability of agriculture, fisheries, forestry and animal husbandry so as to protect existing jobs, reduce rural to urban migration, and protect the ecological foundation of our societies. Также необходимо осуществлять инвестиции в повышение устойчивости растениеводства, рыболовства, лесного хозяйства и животноводства с тем, чтобы защитить существующие рабочие места, сократить миграцию из сельских в городские районы и защитить экологические основы нашего общества.
Today, there are some 50 million nomadic herders in Sub-Saharan Africa, and as many as 150 million agro-pastoralists, who combine traditional nomadic animal-rearing with some form of agriculture. Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.
Agro-ecology is also linked to the "ecosystem approach to sustainable crop production intensification" recently supported by the FAO Committee on Agriculture (COAG). Агроэкология связана также с "экосистемным подходом к интенсификации устойчивого растениеводства", который был поддержан недавно Комитетом ФАО по сельскому хозяйству (КСХ).
This represents an increase of 72,269 over the figure for 2000, and includes workers in tobacco, coffee, livestock, miscellaneous crops, cacao, urban agriculture, among others. По сравнению с 2000 годом это число возросло на 72269 человек, занятых в деятельности по выращиванию табака, кофе, разнообразной продукции растениеводства, какао, а также в животноводстве, сельскохозяйственном производстве в городах и т. д.
The first arrow is the Smallholder Horticulture Empowerment and Promotion initiative, which aims at facilitating the transition from agriculture that enables farmers to eat to agriculture that enables them to earn money. Первая стрела - это инициатива по расширению возможностей мелких фермеров и содействию развитию растениеводства, которая направлена на облегчение перехода от сельского хозяйства, позволяющего накормить фермеров, к сельскому хозяйству, позволяющему им зарабатывать деньги.
Больше примеров...
Агропромышленный комплекс (примеров 7)
Current challenges for nations trying to modernize their agriculture include closing the urban-rural income gap, integration of smallholders into value chains, and maintaining competitiveness in the market. Текущие усилия правительств, стремящихся модернизировать свой агропромышленный комплекс, включают меры по сближению доходов в промышленном и аграрном секторах экономики, по плотной интеграции мелких производителей в цепочку добавленной стоимости и по защите свободной конкуренции на рынке сельхозпродукции.
During the meeting the sides discussed the major agenda items of the coming meeting, exchanged views on the effective ways to intensify cooperation in the CIS particularly in such fields as trade and economy, transport and telecommunications, agriculture. В ходе встречи собеседники обсудили основные вопросы повестки дня предстоящего заседания, обменялись мнениями о перспективах наращивания взаимодействия на пространстве СНГ, в первую очередь, на таких приоритетных направлениях, как торгово-экономическая сфера, транспорт и телекоммуникации, агропромышленный комплекс и другие.
In terms of agriculture, we intend to develop agro-industries, and to support food production and sustainable fishing, which are both so valuable for our food security. Что касается сельского хозяйства, то мы намерены развивать агропромышленный комплекс и оказывать поддержку пищевой промышленности и устойчивому рыболовству, которые имеют большое значение для нашей продовольственной безопасности.
In 1998, agriculture, forestry and agribusiness accounted for 60 per cent of employment and played a key role in food security at the household level. В 1998 году на сельское хозяйство, лесное хозяйство и агропромышленный комплекс приходилось 60 процентов рабочих мест, и эти сектора играли ключевую роль в обеспечении продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств.
Thus, agriculture is to obtain 88 mln rubles, transport and communication - 133 mln rubles, water conservation - over 104 mln rubles. В разрезе отраслей, в частности, на агропромышленный комплекс поступит 88 миллионов рублей, на транспорт и связь - 133 миллиона, на водоохранное хозяйство - более 104 миллионов.
Больше примеров...
Фермерство (примеров 10)
Although agriculture arose in several parts of the world, Eurasia gained an early advantage due to the greater availability of suitable plant and animal species for domestication. Несмотря на то, что фермерство зародилось в нескольких частях света, в Евразии это произошло раньше (и поэтому она получила преимущество) за счёт наличия большего количества подходящих для окультуривания растений и животных для одомашнивания.
Although farming has been devalued by manufacturing and a rapidly expanding urban population, agriculture still represents the fundamental basis of economic and community life for most of the world's inhabitants. Хотя развитие перерабатывающих отраслей и стремительный рост численности городского населения обесценили фермерство как занятие, сельское хозяйство по-прежнему составляет основу экономической жизни и общественного устройства для большинства людей мира.
guardar - tend - arquitecto - architect, designer, master builder, structural engineer - administração, agricultura - agriculture, farming, husbandry - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - adorn, beautify, decorate, embellish, grace, ornament [Hyper. guardar - присматривать, стеречь - arquitecto - administração, agricultura - сельское хозяйство, фермерство - adornar, decorar, embelezado, enfeitar, ornamentar - почтить, украшать [Hyper.
The Land Law, although it is not very different from the forgotten one on the books for 40 years, is still portrayed as creating conditions that will starve investment in agriculture and cattle farming and marks a direct assault on private property. Закон о Земле, хотя он не очень отличается от забытого закона, который значился в книгах на протяжении 40 лет, все еще служит для создания условий, которые вытеснят инвестиции в сельское хозяйство и фермерство, и наносит прямое оскорбление частной собственности.
Urban agriculture, urban farming, or urban gardening is the practice of cultivating, processing and distributing food in or around urban areas. Городское сельское хозяйство (также городское фермерство или городское садоводство, англ. urban agriculture) - практика выращивания, переработки и распределения продуктов питания в городской местности или вокруг неё.
Больше примеров...
Agriculture (примеров 10)
Until 1945 it was known as the Iowa State College of Agriculture and Mechanic Arts. До 1959 года назывался - Колледж сельского хозяйства и механических искусств штата Айова (англ. Iowa State College of Agriculture and Mechanic Arts).
In 1928 the society acquired funds and 75 paintings were first displayed in a series of temporary art exhibition spaces in the Agriculture Building in Raleigh in 1929. В 1928 году общество на имеющиеся средства приобрело 75 картин, которые были показаны в 1929 году на временной выставке в Agriculture Building.
Girault returned to Australia in 1917 to work as assistant entomologist in the Queensland Department of Agriculture and Stock. В 1917 году Александр Жироу снова переехал в Австралию и работал в качестве ассистента энтомолога при министерстве Queensland Department of Agriculture and Stock.
< The template Infobox NRHP is being considered for merging. > Brook Farm, also called the Brook Farm Institute of Agriculture and Education or the Brook Farm Association for Industry and Education, was a utopian experiment in communal living in the United States in the 1840s. Бру́кфарм (англ. Brook Farm, известна также как Brook Farm Institute of Agriculture and Education или Brook Farm Association for Industry and Education) - колония американских социалистов-утопистов, существовавшая близ Бостона в 1841-1846.
Urban agriculture, urban farming, or urban gardening is the practice of cultivating, processing and distributing food in or around urban areas. Городское сельское хозяйство (также городское фермерство или городское садоводство, англ. urban agriculture) - практика выращивания, переработки и распределения продуктов питания в городской местности или вокруг неё.
Больше примеров...
Агротехника (примеров 9)
They were also briefed on the latest applications of GNSS technology in environmental monitoring, precision agriculture, geodesy, cartography, as well as air, maritime and land transportation. Участникам было сообщено также о новейших видах применения технологии ГНСС в таких областях, как экологический мониторинг, точная агротехника, геодезия, картография и воздушный, морской и сухопутный транспорт.
The sessions provided participants with the opportunity to learn how GNSS could be used in aviation, maritime and land transportation, mapping and surveying, environmental monitoring, precision agriculture and natural resources management, disaster warning and emergency response. На заседаниях участники могли ознакомиться с возможностями применения ГНСС в таких областях, как воздушный, морской и наземный транспорт, картирование и топографическая съемка, экологический мониторинг, точная агротехника и рациональное использование природных ресурсов, предупреждение о стихийных бедствиях и ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций.
It was recommended that a number of disciplines, such as surveying, precision agriculture, electrical engineering, civil aviation and land transport, should be included in the GNSS curriculum. Было рекомендовано включить в учебные программы по ГНСС ряд дисциплин, таких как топографическая съемка, точная агротехника, электротехника, гражданская авиация и наземный транспорт.
Several experiences discussed in these seminars were related to the use of spatial imagery, satellite data and satellite Internet access for agricultural purposes, including in areas such as precision agriculture and precision irrigation. Несколько примеров, обсуждавшихся на этих семинарах, были связаны с использованием космических снимков, спутниковых данных и спутниковым доступом в Интернет для целей сельского хозяйства, в том числе в таких областях, как точная агротехника и точное орошение.
Civil ground applications, already at almost 90 per cent of the total market, will keep increasing (automotive navigation systems, geodesy, GIS, precision engineering and emerging fields such as precision agriculture). Продажи наземного гражданского оборудования, на долю которых уже приходится около 90 процентов общего объема рынка, будут продолжать увеличиваться (за счет оборудования для подвижных навигационных систем, геодезии, ГИС, точного машиностроения, а также благодаря таким новым видам применения, как точная агротехника).
Больше примеров...