Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
Several speakers highlighted the need to channel more investment into agriculture, since FDI flows were supposed to fill the financing void but they rarely sufficed to make a least developed economy grow sustainably. Несколько выступавших подчеркнули необходимость направления больших объемов инвестиций в сельское хозяйство, поскольку потоки ПИИ призваны восполнить нехватку финансирования, но они редко бывают достаточными для обеспечения устойчивого роста наименее развитой страны.
Governments needed to intervene to reduce market failures in the banking sector and to undertake massive investments in agriculture and industry in order to create productive capacities and decent jobs. Правительствам необходимо осуществлять меры вмешательства для противодействия сбоям рыночных механизмов в банковском секторе и осуществления крупных инвестиций в сельское хозяйство и промышленность в целях создания производственного потенциала и достойных рабочих мест.
Cooperate with other communities such as health, biodiversity, climate change, energy, agriculture and business, including the insurance sector, to exchange knowledge on valuation methodologies. Наладить сотрудничество с представителями других секторов, включая здравоохранение, биоразнообразие, изменение климата, энергетику, сельское хозяйство и деловые круги, в том числе сектор страхования, с целью обмена знаниями и информацией в отношении методологий стоимостной оценки .
The challenge is to both increase the volume of private capital flows and attract investment into additional sectors, such as infrastructure, agriculture, manufacturing and tourism. Трудность заключается в том, что необходимо одновременно добиться увеличения притока частного капитала и привлечь инвестиции в другие сектора, например такие, как инфраструктура, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм.
This should include efforts to facilitate the development of skills necessary to earn sustainable incomes in such sectors as agriculture, livestock, fisheries and industry. Это должно включать усилия в целях содействия развитию навыков, необходимых для получения устойчивого дохода в таких секторах, как сельское хозяйство, животноводство, рыбное хозяйство и промышленность.
The framework also offered a menu of policies to address long-term and structural issues such as the need to invest in developing countries' agriculture in order to avert future food crises. В этой рамочной программе также предлагается выбор стратегий решения долгосрочных и структурных вопросов, таких как необходимость инвестирования в сельское хозяйство развивающихся стран для недопущения продовольственных кризисов в будущем.
It will include an assessment of indirect drivers of change, including trade and policies in areas such as agriculture and spatial planning. В нее будет включена оценка косвенных движущих сил, в том числе вопросов торговли и политики в таких областях, как сельское хозяйство и территориальное планирование.
The Vienna Group recognizes the significant role nuclear applications can have in areas including addressing health, water management, agriculture, food safety and nutrition, energy and environmental needs and concerns. Венская группа признает ту важную роль, которую ядерные технологии и материалы могут играть в таких областях, как здравоохранение, водопользование, сельское хозяйство, продовольственная безопасность и питание, энергетика и удовлетворение потребностей и устранение проблем в экологической сфере.
Not all the Government's declared priority areas (agriculture, education, rule of law, energy, environment and employment) received budget increases. Не на все области, объявленные правительством приоритетными (сельское хозяйство, образование, правоохранительная деятельность, энергетика, окружающая среда и занятость), были выделены дополнительные бюджетные средства.
Climate change impact on agriculture - selected cases Влияние изменения климата на сельское хозяйство - отдельные случаи
Similarly, research could look at the impact of firm activities, including large-scale projects and those in sensitive areas such as mining and agriculture. Аналогичным образом в ходе исследований могло бы быть изучено воздействие деятельности фирм, включая широкомасштабные проекты и проекты в таких чувствительных областях, как горнодобывающая промышленность и сельское хозяйство.
This is of specific importance for Africa because in many low-income countries in the region agriculture accounts for a relatively large share of FDI inflows. Эти принципы имеют особое значение для Африки, где во многих странах с низким уровнем дохода на сельское хозяйство приходится сравнительно большая доля притока ПИИ.
In many developing countries, a significant proportion of the population was still dependent to a large extent on agriculture as a source of income. Во многих развивающихся странах большая часть населения по-прежнему в значительной мере полагается на сельское хозяйство как один из источников получения дохода.
If bolstered by sufficient investment, agriculture could also contribute to intra-African trade and investment, industrialization, economic diversification, sustainable resources, environmental protection, job creation and prosperity. Если бы сельское хозяйство подкреплялось достаточными инвестициями, оно также могло бы способствовать развитию межафриканской торговли и инвестициям, индустриализации, диверсификации экономики, устойчивому использованию ресурсов, охране окружающей среды, созданию рабочих мест и процветанию.
Thailand stood ready to share its experiences and provide assistance in areas such as agriculture, food security, education and health. Таиланд готов поделиться своим опытом и предоставить помощь в таких областях, как сельское хозяйство, продовольственная безопасность, образование и здравоохранение.
Member countries demonstrated interest in capacity development, mainly in the areas of national accounts, short-term economic indicators, population, labour, agriculture, rural development and gender statistics. Государства-члены выразили заинтересованность в укреплении своего потенциала, главным образом по таким направлениям статистики, как, в частности, национальные счета, краткосрочные экономические показатели, народонаселение, занятость, сельское хозяйство, развитие села и гендерные аспекты.
Such interventions helped to improve the capacities of Guinea and Lesotho to formulate and implement sound policies in the areas of mining and agriculture. Проведение подобных мероприятий способствовало укреплению способности Гвинеи и Лесото разрабатывать и осуществлять разумную политику в таких областях, как добыча полезных ископаемых и сельское хозяйство.
At the same time, smallholder agriculture is increasingly under pressure as a viable livelihood, leading to high levels of rural poverty and out-migration. В то же время малоземельное сельское хозяйство подвергается все большему давлению в качестве реального источника средств к существованию, что приводит к росту сельской нищеты и миграции из сельских районов.
Freedom of movement, agriculture and food Свобода передвижения, сельское хозяйство и продовольствие
Its impact is cross-cutting throughout a variety of sectors such as energy, agriculture and fisheries to name a few. Это вопрос сквозного характера, актуальный для таких различных секторов, как энергетика, сельское хозяйство и рыболовство, и многих других.
Morocco has granted scholarships that focus on areas such as health, agriculture, water and electricity, craft, fishing, transport, trade and tourism. Марокко предоставило стипендии, в которых основной упор сделан на таких областях, как здравоохранение, сельское хозяйство, водные ресурсы и электроэнергетика, народные ремесла, рыболовство, транспорт, торговля и туризм.
Demonstration projects will catalyse the uptake and integration of the approach, targeting specific sectors, including water, fisheries and agriculture; Внедрению и учету данного подхода будут способствовать демонстрационные проекты, ориентированные на конкретные сектора, включая водные ресурсы, рыболовство и сельское хозяйство;
Explore geographically inclusive territorial development as an approach to effectively coordinate cross-sectoral public and private investments, in particular in smallholder agriculture as well as in the non-farm economy. Изучить возможности географически широкого территориального развития с целью эффективной координации межотраслевых государственных и частных инвестиций, в частности в мелкомасштабное сельское хозяйство, а также в несельскохозяйственную экономику.
Every aspect of human development, including health, education, agriculture, industry and infrastructure, depended on reliable access to energy. Каждый аспект развития человечества, включая здравоохранение, образование, сельское хозяйство, промышленность и инфраструктуру, зависит от надежного доступа к энергии.
The economy is largely agriculture driven, contributing about 24 per cent to GDP and employing 75 per cent of the active labour force. Основную роль в экономике играет сельское хозяйство, на которое приходится 24 процента ВВП и 75% занятости экономически активного населения.