Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
We are now able to export food to other countries in southern Africa. Malawi has one of the highest budgetary allocations to agriculture and food security. Теперь мы можем экспортировать продукты в другие страны Южной Африки. Малави отличают одни из самых высоких бюджетных ассигнований на сельское хозяйство и обеспечение продовольственной безопасности.
It is necessary to better understand the influence of land degradation and desertification on soil productivity, and consequently on agriculture and on various environmental services. Необходимо обеспечить более глубокое понимание воздействия деградации земель и опустынивания на продуктивность почв и соответственно на сельское хозяйство и различные виды экологических услуг.
The first presentation session provided an overview of the GNSS technologies currently being used in agriculture and the management of natural resources, telemedicine and landscape epidemiology, and transportation. На первом заседании был представлен доклад, содержащий обзор технологий GNSS, используемых в настоящее время в таких областях, как сельское хозяйство и управление природными ресурсами, телемедицина и ландшафтная эпидемиология, а также транспорт.
Developed countries have refused to liberalize their own agriculture, without regard to the impacts on development and food security in the least developed countries. Развитые страны отказываются либерализовать свое собственное сельское хозяйство, невзирая на последствия такой политики для развития и продовольственной безопасности в наименее развитых странах.
It is particularly important in areas like trade, agriculture and the environment to meet the challenge of achieving synergy with development policy objectives. Особенно важно решить задачу по согласованию целей в области стратегии развития в таких областях, как торговля, сельское хозяйство и охрана окружающей среды.
Ongoing or planned research programmes cover climate change, agriculture, forestry, waste, mitigation, coastal zones and water resources. Текущие или планируемые исследовательские программы охватывают изменение климата, сельское хозяйство, лесное хозяйство, отходы, смягчение последствий, прибрежные зоны и водные ресурсы.
In 16 Parties, including the European Community, agriculture was the main source, with the highest share (90 per cent) in New Zealand. В 16 Сторонах, включая Европейское сообщество, основным источником являлось сельское хозяйство, при этом наиболее высокая доля (90%) была отмечена в Новой Зеландии.
Interdisciplinary processes, linking such closely related sectors as environment, health, transport, forestry and agriculture, have also been developed in the region. В регионе также развивались межотраслевые процессы, направленные на обеспечение взаимодействия таких тесно связанных сфер деятельности, как окружающая среда, здоровье человека, транспорт, лесное и сельское хозяйство.
Without this, negative environmental impacts from such activities as agriculture, energy, industry, transport, and tourism are likely to worsen as countries improve their economic performance. Без ее решения отрицательные экологические последствия деятельности в таких секторах, как сельское хозяйство, энергетика, промышленность, транспорт и туризм, скорее всего обострятся по мере достижения странами более высоких экономических показателей.
For all Annex I Parties taken together, sectoral emissions decreased from 1990 to 2004, with the greatest decreases in agriculture and industrial processes. По всем Сторонам, включенным в приложение I, вместе взятым секторальные выбросы в период с 1990 года по 2004 год сократились, причем наибольшее сокращение приходилось на сельское хозяйство и промышленные процессы.
With concerted action in five areas - water, energy, health, agriculture and biodiversity - progress could be far quicker than is commonly believed. На основе согласованных действий в пяти областях - водные ресурсы, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие - можно гораздо быстрее, чем принято считать, достичь необходимого прогресса.
Brazilian cooperation covers a broad range of domains: health with particular focus on HIV/AIDS, agriculture, adult literacy, education, public administration and the environment. Сотрудничество Бразилии охватывает широкий круг сфер: здравоохранение с уделением особого внимания борьбе с ВИЧ/СПИДом, сельское хозяйство, ликвидацию неграмотности среди взрослого населения, образование, государственное управление и охрану окружающей среды.
UNDP's Sustainable Energy and Environment Division offers countries programmes on sustainable agriculture, forests and water, dryland management and other related themes. Отдел по устойчивому развитию энергетики и окружающей среде ПРООН предлагает страновые программы в таких областях, как устойчивое сельское хозяйство, леса и водные ресурсы, рациональное использование засушливых земель и другие смежные темы.
Indeed, Africa as a whole needs unconditional support in many other areas, particularly in the sectors of agriculture, health, nutrition, water and sanitation and education. Кроме того, Африка в целом нуждается в безоговорочной поддержке и во многих других областях, в частности, в таких, как сельское хозяйство, здравоохранение, питание, водоснабжение и санитария, а также образование.
Madagascar, a country in which farmers make up 80 per cent of the population, relies on its agriculture as the driving force of sustainable and rapid development. Для Мадагаскара, страны, в которой фермеры составляют до 80 процентов населения, сельское хозяйство является основной движущей силой устойчивого и быстрого развития.
Priority areas for developing countries, including implementation, agriculture, tariff peaks and escalation, anti-dumping and special and differential measures, had not been satisfactorily addressed. Приоритетные области для развивающихся стран, включая выполнение решений, сельское хозяйство, тарифные пики и эскалацию тарифов, антидемпинговые и специальные и дифференцированные меры, не рассматриваются должным образом.
Mr. Konfourou (Mali) wondered whether the Special Rapporteur had given any thought to the serious effect that climate variations had on agriculture. Г-н Конфуру (Мали) спрашивает, интересовался ли Специальный докладчик серьезными последствиями, которые оказывают колебания климата на сельское хозяйство.
sectoral aspects of international trade: agriculture, industry, etc. отраслевыми аспектами международной торговли: сельское хозяйство, промышленность и т.д.
Obtaining reliable statistical information on informal production in various branches, including agriculture, trade, construction and services, can be arranged only through systematic sample observations. Получение достоверной статистической информации о неформальном производстве в различных отраслях, включая сельское хозяйство, торговлю, строительство и услуги, может быть организовано только на основе систематических выборочных наблюдений.
Neither agriculture nor industry is prepared to cope with these implications and the cost of modernization, despite the benefits that new markets and access to new technologies and production methods might bring. Ни сельское хозяйство, ни промышленность не готовы справиться с такими нововведениями и издержками на модернизацию[253], несмотря на прибыль, которую могли бы принести новые рынки и доступ к новым технологиям и методам производства.
Those measures had been complemented by extensive reforms in such areas as finance, trade, agriculture, mining, manufacturing and tourism. В дополнение к этим мерам были проведены широкие реформы в таких областях, как финансы, торговля, сельское хозяйство, горнорудная промышленность, обрабатывающая про-мышленность и туризм.
His Government had long supported the IAEA Technical Cooperation Programme and welcomed the application of nuclear technologies to such areas of sustainable development as health, agriculture and the environment. Его правительство на протяжении долгого времени поддерживает программу технического сотрудничества МАГАТЭ и приветствует применение ядерных технологий в таких областях устойчивого развития, как здравоохранение, сельское хозяйство и окружающая среда.
The sectors covered in the reports included energy, agriculture, land-use change and forestry, and waste. Сектора, охваченные в сообщениях, включали в себя энергетику, сельское хозяйство, изменения в землепользовании и лесное хозяйство, а также отходы.
We tried to do so in Johannesburg, especially in the areas of water, energy, health, agriculture and biodiversity. Мы попытались это сделать в Йоханнесбурге, в частности в таких областях, как водные ресурсы, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие.
For example, total transfers by consumers and budgets to agriculture and highly protected sectors in OECD countries were estimated at $470 billion in 1997. Так, например, общий объем средств, переведенных потребителями и бюджетными организациями в сельское хозяйство и хорошо защищенные сектора в странах-членах ОЭСР, составил, по оценкам, в 1997 году 470 млрд. долл. США.