Английский - русский
Перевод слова Agriculture
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agriculture - Сельское хозяйство"

Примеры: Agriculture - Сельское хозяйство
Estimates cover drinking water, sanitation and hygiene, municipal wastewater treatment, industrial effluent, agriculture and environmental protection. Оценки охватывают питьевое водоснабжение, санитарию и гигиену, очистку городских стоков, промышленные стоки, сельское хозяйство и охрану окружающей среды.
This has potentially harmful implications for economic sectors, such as tourism and agriculture, as well as food security and nutrition. Это может негативно сказаться на положении в таких экономических секторах, как туризм и сельское хозяйство, а также на продовольственной безопасности и питании.
Adaptive water governance will call for more intersectoral planning and linkages between institutions responsible for agriculture, forestry, energy, the environment and water. Управление водными ресурсами с учетом необходимости адаптации требует более комплексного межсекторального планирования и взаимосвязи между ведомствами, отвечающими за сельское хозяйство, лесоводство, энергетику, окружающую среду и водные ресурсы.
A subsequent review suggested that the initiative had contributed significantly to the establishment of Government-led sectoral tables in such areas as agriculture and watershed management. Проведенный затем обзор показал, что эта инициатива в значительной степени способствовала созданию возглавляемых правительством секторальных групп в таких областях, как сельское хозяйство и управление водосборными бассейнами.
Other least developed countries increased spending on agriculture, mainly for fertilizer and seeds, for example, in Burundi and Mali. Другие наименее развитые страны, такие как Бурунди и Мали, увеличили расходы на сельское хозяйство, главным образом на закупку удобрений и семян.
Progress was also realized with regard to the commitment made by member countries to allocate 10 per cent of their budgets to agriculture. Страны-члены добились также успехов в выполнении своего обязательства выделять 10 процентов своих бюджетных средств на сельское хозяйство.
National governments and their development partners should increase public and private investments in agriculture. Правительствам стран и их партнерам по развитию следует наращивать государственные и частные инвестиции в сельское хозяйство.
Fortunately, Governments are responding to the crisis by investing in agriculture and infrastructure and expanding safety nets. К счастью, правительства пытаются преодолеть кризис, инвестируя в сельское хозяйство и инфраструктуру и расширяя системы социальной защиты.
The food crisis brought to the forefront the decline of investments in agriculture. В связи с продовольственным кризисом на первый план выдвинулась проблема сокращения объема инвестиций в сельское хозяйство.
Climate change, agriculture and poverty eradication Изменение климата, сельское хозяйство и искоренение нищеты
As the background paper also reports, HIV has economic consequences in Africa for such industries as mining, transportation and agriculture. Как сообщается в справочном документе, в Африке экономические последствия ВИЧ затрагивают такие отрасли, как горнодобывающая промышленность, транспорт и сельское хозяйство.
In the affected region where major industries are agriculture and fisheries, municipalities are facing rapid ageing and depopulation. В пострадавшем регионе, где основными отраслями экономики являются сельское хозяйство и рыболовство, муниципалитеты сталкиваются с проблемой быстрого старения и уменьшения численности населения.
Further, agriculture ranks as one of the most dangerous industries. Кроме того, сельское хозяйство является одной из наиболее опасных отраслей.
These countries rely mostly on agriculture for employment, which held up well and thus dampened the worst effects of the crisis. Эти страны в плане занятости полагались в основном на сельское хозяйство, которое неплохо развивалось и тем самым смягчило наиболее отрицательные последствия кризиса.
DWA also has six training centres around the country that provides skills training on several trades including agriculture and handicrafts. ДДЖ также руководит шестью учебными центрами по всей стране, в которых проводится обучение по различным специальностям, включая сельское хозяйство и рукоделие.
That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services. Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг.
This indicator provides important information on the vulnerability of countries because agriculture, fisheries and forestry are particularly subject to natural and economic shocks. Этот показатель содержит важную информацию относительно уязвимости стран, поскольку сельское хозяйство, рыболовство и лесоводство в особой степени подвержены природным и экономическим потрясениям.
In many developing countries, agriculture can be the primary means of employment for the vast majority of the population. Во многих развивающихся странах сельское хозяйство может выступать как преимущественное средство занятости для подавляющего большинства населения.
However, Mewat has extreme climatic conditions and falls under the subtropical semi-arid zone, thus rendering agriculture mostly non-remunerative and subsistence in nature. Тем не менее Меват имеет экстремальные климатические условия и находится в субтропической полузасушливой зоне, что делает сельское хозяйство в основном нерентабельным и используемым для обеспечения средств к существованию.
Agricultural R&D has also been oriented towards conventional, industrial agriculture rather than sustainable agricultural sciences. Сельскохозяйственные НИОКР ориентированы также на традиционное сельское хозяйство промышленного типа, а не на научные вопросы устойчивого ведения сельского хозяйства.
Specialized banks can be created for sectors like agriculture and small and medium enterprises, which may not appear very attractive to private banks. Могут быть созданы специализированные банки для таких секторов, как сельское хозяйство и малые и средние предприятия, которые могут казаться не очень привлекательными для частных банков.
Private investment into agriculture can also be promoted through public - private partnerships with the international private sector and national agricultural organizations. Частные инвестиции в сельское хозяйство могут стимулироваться также через государственно-частное партнерство с участием иностранного частного сектора и национальных сельскохозяйственных организаций.
E-waste and integrated waste management, sustainable agriculture and food (including fertilizer) were identified as gap areas which could be the focus of programmes. В качестве примеров областей, в которых существует много пробелов и которые могли бы стать основными направлениями программ, были названы электронные отходы и комплексное управление ликвидацией отходов, экологически устойчивое сельское хозяйство и продовольствие (в том числе применение удобрений).
Massive underinvestment in agriculture has been particularly significant in those rural economies where smallholder farms predominate. Ощутимый недостаток инвестиций в сельское хозяйство особенно заметен в тех аграрных странах, где преобладают мелкие фермерские хозяйства.
When sufficient investment is channelled to agriculture, the result is the productivity that Indonesia has enjoyed in the past several years. Если в сельское хозяйство направить достаточное количество инвестиций, результатом будет повышение продуктивности, что в Индонезии и было в прошедшие несколько лет.