Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Moreover, additional measures are also needed to: Кроме того, необходимы также дополнительные меры для:
There is considerable scope for these different bodies to collaborate and coordinate activities on these tasks, as well as to jointly identify additional areas for further joint work. У этих различных организаций существуют широкие возможности для сотрудничества и координации деятельности, направленной на выполнение этих задач, а также для совместного поиска дополнительных областей дальнейшей совместной работы.
The manpower and budgetary requirements as well as the possible relationship to the REC will be discussed on the basis of an additional paper prepared by the Bureau. Кадровые и бюджетные потребности, а также возможные связи с РЭЦ будут обсуждаться на основе дополнительного документа, подготовленного Бюро.
Furthermore, there should be additional development of models or methods to explain the influence of various factors on human performance and to improve understanding of the cognitive process. Кроме того, необходимо провести дополнительную разработку моделей или методов, поясняющих воздействие различных факторов на деятельность человека, а также улучшающих понимание процесса распознавания.
It was also actively supporting current efforts to draft a protocol additional to the European Convention on Human Rights to strengthen the principle of non-discrimination set forth in article 14. Она также активно поддерживает прилагаемые в настоящее время усилия по разработке дополнительного протокола к Европейской конвенции о правах человека в целях укрепления провозглашенного в статье 14 этой Конвенции принципа недискриминации.
In principle, it could also accommodate data according to additional classifications, such as CPC (goods part) and ISIC. В принципе она может также хранить и предоставлять данные, составленные в соответствии с дополнительными классификациями, такими как КОП (часть, касающаяся товаров) и МСОК.
Delegations also expressed support for the Mekong River Programme and requested that additional programme areas be identified for the extension of Global Environment Facility activities within the programme. Делегации также выразили поддержку Программе реки Меконг и просили определить дополнительные программные области, на которые может быть распространена деятельность Глобального экологического фонда в рамках данной программы.
There are also initiatives to promote the reintegration of handicapped students into ordinary education: in some projects the student is supervised and receives additional assistance within the setting of ordinary education. Кроме того, существуют также программы, направленные на содействие реинтеграции учащихся-инвалидов в обычные учебные заведения: так, в рамках определенных проектов таким учащимся уделяется особое внимание и они получают дополнительную помощь в процессе обучения по обычной программе.
Similarly, the request for additional posts for the Audit and Management Consulting Division must be considered in the context of the programme budget. Также просьба о выделении дополнительных должностей для Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления должна рассматриваться в контексте бюджета по программам.
Annex II summarizes the additional activities to be covered by the UNECE as a result of the consolidation, and their financial implications. В приложении II содержатся сводные данные о дополнительных видах деятельности, которые должны будут финансироваться ЕЭК ООН в результате консолидации, а также о связанных с ними финансовых последствиях.
The Government is also considering additional fiscal and non-fiscal measures intended to boost private sector performance and put the country on the road to social and economic recovery. Правительство также рассматривает вопрос о принятии дополнительных налоговых и неналоговых мер, с тем чтобы активизировать деятельность частного сектора и вывести страну на путь социального и экономического возрождения.
The lack of adequate funding may also jeopardize the operations to sustain stability in the sensitive border areas, for which the ECOWAS force requires additional troops. Отсутствие надлежащего финансирования может также поставить под угрозу операции по поддержанию стабильности в важных пограничных районах, для которых силам ЭКОВАС необходимы дополнительные контингенты.
Alongside our further financial commitment of 150 million Australian dollars, Australia has also recently announced an additional military deployment of up to 200 personnel as a contribution to a provincial reconstruction team. Наряду с дальнейшим выполнением своего финансового обязательства предоставить 150 миллионов австралийских долларов Австралия недавно объявила также о дополнительном развертывании порядка 200 военнослужащих в качестве вклада в деятельность провинциальных групп по восстановлению.
Chief among the recommendations are using PoD for publications, as well as expanding the implementation of PoD through further structural changes in the relevant work units and additional annual investment. Главными из вынесенных рекомендаций являются рекомендации использовать ППТ для публикаций, а также расширять применение ППТ посредством дальнейших структурных преобразований в соответствующих подразделениях и ежегодного выделения дополнительных средств.
In many additional countries, mineral production also occupies a central role in public policies to promote local, regional and national economic development. Во многих других странах добыча минеральных ресурсов также занимает важное место в государственной политике, нацеленной на поощрение местного, регионального и национального экономического развития.
France made comments with regard to the definition of seating positions as well as the additional definition of GTM. Франция высказала замечания в отношении определения мест для сидения, а также дополнительного определения ПТМ.
A maximum of two additional light sources are permitted as follows: Допускается также использование не более двух следующих дополнительных источников света:
The Commission also welcomed the preparation of additional chapters on various types of asset, such as negotiable instruments, deposit accounts, letters of credit and intellectual property rights. Комиссия также приветствовала подготовку дополнительных глав, касающихся различных видов активов, таких как оборотные инструменты, депозитные счета, аккредитивы и права интеллектуальной собственности.
There may be additional security, safety, and economic reasons why we would prefer the adversary to enter through a given portal, rather than from any random direction. Можно привести дополнительные доводы с точки зрения безопасности, надежности, а также экономические причины, в силу которых было бы предпочтительнее, чтобы нарушитель пытался проникнуть через конкретный вход, а не каким-либо иным непредвиденным способом.
Also, many additional developments will undoubtedly take place and it would be desirable for developing countries to be involved. Несомненно также, что будет происходить много новых событий, и потому было бы желательным вовлечь в эту работу и развивающиеся страны.
I am pleased to report that, during his recent visit to Africa, Prime Minister Koizumi also announced additional humanitarian assistance amounting to $10 million. Я рад сообщить о том, что в ходе своего недавнего визита в Африку премьер-министр Коидзуми также объявил о предоставлении дополнительной гуманитарной помощи на сумму в 10 млн. долл. США.
Progress will depend upon additional efforts by the two countries, and will also require external assistance for the conduct of field surveys and other technical tasks. Прогресс в этом деле будет зависеть от дополнительных усилий со стороны обеих стран и потребует также внешней помощи для проведения топографических съемок на месте и выполнения других технических заданий.
These longer and more complicated flight routes have so far imposed an estimated additional cost of over US$ 2.5 million on the Mission, as well as a higher safety risk. Использование более продолжительных и более сложных маршрутов авиационного сообщения повлекло до настоящего времени для Миссии дополнительные расходы, составляющие, по оценке, свыше 2,5 млн. долл. США, а также привело к повышению степени риска с точки зрения безопасности.
It is equally imperative that consultants do not receive any additional training at the expense of the Organization and that they are not assigned supervisory functions. Также настоятельно необходимо обеспечить, чтобы консультанты не получали какой-либо дополнительной подготовки за счет Организации и не назначались на руководящие должности.
It was also noted that Parties that had additional national risk evaluations or information on alternatives could provide that documentation to the secretariat for posting on the Rotterdam Convention web site. Было также отмечено, что Стороны, располагающие результатами дополнительных национальных оценок рисков или информацией об имеющихся альтернативах, могли бы предоставить такую документацию секретариату для ее размещения на веб-сайте Роттердамской конвенции.