Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
This second phase could also include additional confidence- and security-building measures to be taken by all participating States. На втором этапе можно было бы также обсудить дополнительные меры укрепления доверия и безопасности, которые следовало бы принять всем государствам-участникам.
Those studies are contained in additional reports also before us for approval. Эти исследования содержатся в дополнительных докладах, которые также ожидают нашего одобрения.
In addition to raising additional funds for family planning, programmes also need to be more efficient in the use of existing resources. Помимо мобилизации дополнительных средств на цели планирования семьи, необходимо также повысить эффективность использования имеющихся ресурсов программ.
The technological advances making physical work lighter and the emergence of new technical occupations without gender bias have been additional factors. Дополнительным фактором являются также технологический прогресс, облегчающий физический труд, и появление новых технических профессий, не связанных с гендерными диспропорциями.
The Mission had also been made aware of an additional $65,000 owed by members of the Secretariat. Представительство получило также информацию о том, что задолженность сотрудников Секретариата составляет 65000 долл. США.
Each State Party may also request additional data from a third party through the Technical Secretariat. Каждое государство-участник может также через Технический секретариат запрашивать у третьей стороны дополнительные данные.
The IDC might also provide individual States parties with additional computations on demand. МЦД мог бы также по просьбе отдельных государств-участников предоставлять результаты дополнительных расчетов.
Fortunately, the three Governments which had provided staffing loaned or donated computers and printers and additional office space became available during 1993. К счастью, три правительства, обеспечивавшие персонал, предоставили в аренду или передали в дар компьютеры и принтеры, а также дополнительные служебные помещения, которые можно было использовать в 1993 году.
Attention was also being given to the question of additional air routes. Также рассматривается вопрос о дополнительных авиационных маршрутах.
That is a serious challenge to the international non-proliferation regime, causing additional health hazards as well as safety and environmental concerns. Такие действия серьезным образом подрывают международный режим нераспространения и порождают новые угрозы для здоровья людей, а также вызывают обеспокоенность состоянием дел в области безопасности и окружающей среды.
Accordingly, an additional appropriation of $276,200 is also requested. В этой связи необходимы также дополнительные ассигнования в размере 276200 долл. США.
Provision is also proposed for 160 additional temporary posts to serve as observers in the regional offices. Предлагается также выделить ассигнования на финансирование 160 дополнительных временных должностей наблюдателей в региональных отделениях.
They also have priority in taking summer leave and additional leave to look after their children without pay for up to two weeks. Они также имеют преимущественное право на отпуск в летнее время и дополнительный отпуск по уходу за детьми без сохранения заработной платы продолжительностью до двух недель.
For one-parent families additional provision is included in the supplementary benefit, the family income supplement and the disability working allowance. Для семей с одним родителем предусматривается также дополнительное пособие, дополнительная выплата в целях повышения доходов семьи и пособие по неполной занятости.
We are also prepared to consider carefully how the Council might be further expanded to include a modest number of additional seats. Мы также готовы тщательно рассмотреть вопрос о том, каким образом Совет мог бы быть далее расширен для включения небольшого числа дополнительных мест.
The general inadequacy of water and sanitation facilities and lack of health education are causing additional health and nutrition problems. Общая нехватка сооружений водоснабжения и канализации, а также недостаточная степень охвата санитарным просвещением приводят к возникновению дополнительных проблем в области здравоохранения и питания.
The logging and tourism industries have also suffered an additional loss of $70 million. Пострадали также лесозаготовки и туризм, где дополнительные убытки составили 70 млн. долл. США.
UNFPA has also held consultations with the World Bank and bilateral donors to mobilize additional funds for population activities in LDCs. ЮНФПА также провел консультации со Всемирным банком и двусторонними донорами в целях мобилизации дополнительных средств на осуществление мероприятий в области народонаселения в НРС.
The Committee was also provided with additional written information from the Inspectors (A/47/755, para. 2). Инспекторы предоставили также в распоряжение Комитета дополнительную письменную информацию (А/47/755, пункт 2).
The Director also undertakes the additional functions of the Director of the United Nations Information Centre at Lima. Директор также выполняет дополнительные функции Директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лиме.
His delegation was also concerned that regional integration in the developed world might lead to additional restrictions on imports from developing countries. Его делегация также обеспокоена тем, что региональная интеграция в развитых странах может привести к возникновению дополнительных ограничений на импорт из развивающихся стран.
Its extension to the International Organization for Migration would also translate into additional demands upon it. Его распространение на Международную организацию по вопросам миграций также возложило бы на него дополнительные требования.
We further support the call for the imposition of new and more severe additional sanctions against the Haitian military. Мы также поддерживаем призыв к введению новых и более жестких санкций в отношении гаитянских военных.
We believe also that if UNITA continues to flout Security Council resolutions, additional forms of punitive sanctions should be imposed. Мы считаем также, что если УНИТА будет продолжать попирать резолюции Совета Безопасности, следует ввести другие дополнительные карательные санкции.
The growth of national execution has also placed additional demands on UNDP headquarters. Расширение национального исполнения поставило также дополнительные задачи перед штаб-квартирой ПРООН.