Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
There are an additional 1.5 million illegal Afghan migrants in the country. В стране также присутствует 1,5 миллиона афганских нелегальных мигрантов.
This satellite imagery also shows that an additional building adjacent to the reactor was refurbished during the second part of 2013. На этих снимках также видно, что во второй половине 2013 года было отремонтировано еще одно здание, примыкающее к реактору.
An additional factor has been the economic impact of the increased security measures recently instituted along the border between Algeria and Mauritania. Дополнительным фактором являются также экономические последствия недавнего усиления мер безопасности вдоль границы между Алжиром и Мавританией.
They also requested the co-facilitators to assess the need for additional meetings. Они также просили посредников провести оценку необходимости в дополнительных совещаниях.
Norwegian student support includes additional grant schemes for provision of children and for sickness. Норвежская система оказания поддержки студентам предусматривает также дополнительные программы дотаций на детей и на случай болезни.
Specific suggestions on the text, and a process for additional intersessional work on the policy, were also discussed. Были также обсуждены конкретные предложения, касающиеся текста, и процесс дополнительной межсессионной работы в отношении этой политики.
Executive direction and management and programme support could also be reduced with the aim of securing additional funding from efficiency gains. Также могут быть сокращены ассигнования на исполнительное руководство и управление и обслуживание программ в целях обеспечения дополнительного финансирования за счет повышения эффективности.
UNEP will also work with the United Nations system to catalyse further actions that utilize these additional capacities for action. ЮНЕП также будет работать во взаимодействии с системой Организации Объединенных Наций в интересах активизации дальнейших действий, позволяющих воспользоваться этими дополнительными возможностями для принятия соответствующих мер.
The Panel also agreed to consider additional comments submitted to it in writing by 8 August 2014. Группа также решила рассмотреть дополнительные замечания, представленные ей в письменной форме до 8 августа 2014 года.
It is also not clear whether there are additional costs and maintenance issues with burying the lines. Не ясно также, возникнут ли дополнительные затраты и проблемы с техническим обслуживанием в связи с прокладкой подземных коммуникаций.
Available data also suggests that there are additional variables influencing the bioaccumulation of BDE-209. Имеющиеся данные также показывают, что существуют дополнительные переменные, влияющие на биоаккумуляцию БДЭ-209.
The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. Эти контрольные показатели, а также индикаторы прогресса в деле их достижения дополнительно детализируются в приложении к докладу.
The European Union has also introduced additional European Union autonomous measures. Европейский союз ввел также в действие ряд дополнительных мер, принятых им самостоятельно.
The continuing effects of the financial crisis have also put additional financial pressures on countries seeking to maintain their past achievements. Сохраняющиеся последствия финансового кризиса также создают дополнительные финансовые трудности для стран, стремящихся поддерживать достигнутые в прошлом результаты.
The Board also notes that an additional amount of $1.3 million is still under review with both parties. Комиссия отмечает также, что еще один вопрос о спорном остатке в размере 1,3 млн. долл. США до сих пор рассматривается обеими сторонами.
Enhancing review of the cash transfer modalities would also provide additional assurance over amounts spent by implementing partners. Проведение более глубокого анализа способов перевода денежных средств также обеспечит дополнительные гарантии в отношении сумм, расходуемых партнерами-исполнителями.
The statement by the Executive Director also provides a financial analysis, meaning that the Board has only limited additional comments. В заявлении Директора-исполнителя также содержится финансовый анализ, и поэтому Комиссия может высказать лишь несколько дополнительных замечаний.
The manufacturer may also propose to the Approval Authority to test additional engines to cover the complete emission-OBD family. Изготовитель также может предложить органу по официальному утверждению испытать дополнительные двигатели в целях охвата всего семейства БД систем.
The incumbent will provide additional expertise to improve the security risk management of UNDOF personnel who work and reside in the country. Этот сотрудник также будет предоставлять дополнительный опыт для совершенствования управления рисками для безопасности сотрудникам СООННР, которые работают и живут в стране.
The Syrian Network for Human Rights also documented 56 additional deaths. Сирийской сетью по правам человека было также зафиксировано еще 56 смертей.
The proposed additional posts represent the minimum operational and safety requirements for these locations. Испрашиваемые дополнительные должности - это тот минимум, который необходим для удовлетворения оперативных потребностей указанных штабов, а также их потребностей в области безопасности.
The Committee was also informed that the Secretary-General had exercised restraint in putting forward self-generated proposals that would require additional resource requirements from the fund. Комитет был также проинформирован о том, что Генеральный секретарь проявил сдержанность в отношении выдвижения собственных предложений, которые потребовали бы дополнительных расходов, покрываемых за счет средств фонда.
The report also identified gaps in ongoing work where additional coordination was required and/or where member States or organizations could make contributions. В докладе также указаны недостатки проводимой работы, которая нуждается в дополнительной координации и/или содействии со стороны государств-членов или организаций.
Significant effort was made to bolster the capacity of staff through training and the provision of additional operational guidance. Значительные усилия были направлены на укрепление потенциала сотрудников путем обучения, а также предоставление дополнительных рекомендаций в отношении оперативной деятельности.
Creditor countries that were not members of the Paris Club should also explore additional measures for ensuring the sustainability of developing countries' debt levels. Страны-кредиторы, которые не являются членами Парижского клуба, также должны рассмотреть возможность принятия дополнительных мер, для того чтобы обеспечить приемлемый характер уровня задолженности развивающихся стран.