Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Hesitant acceptance and even refusal by the public and requirements for additional safety stretched the licensing process. Неуверенность и даже отказ общественности от использования АЭС, а также требования их дополнительной безопасности, значительно усложнили процесс выдачи лицензий.
Germany listed part of its funding for the GEF as a new and additional contribution. Германия также отнесла часть своих финансовых средств, выделенных в ГЭФ, в качестве нового и дополнительного взноса.
The Act also allows the Government to devolve additional functions, including in the air pollution ambit, to the Agency. Этот Закон также позволяет правительству поручать дополнительные функции, включая и сферу загрязнения воздуха, этому Агентству.
This analysis, which also included some additional sites, confirmed in principle the general trends observed in Europe. Этот анализ, которым были также охвачены некоторые дополнительные объекты, в принципе подтвердил наблюдаемые в Европе общие тенденции.
These additional options include the installation of isomerization, polymerization and alkylation units and the installation of technology to establish their own production of MTBE. Эти дополнительные варианты предусматривают монтаж установок изомеризации, полимеризации и алкилирования, а также внедрение технологий по созданию своего собственного производства МТБЭ.
He also made available the text of an additional paragraph to be inserted between present paragraphs 4 and 5. Он также представил текст дополнительного пункта, включаемого между нынешними пунктами 4 и 5.
The State party was further informed that additional clarifications were being sought from the author and his counsel. Государство-участник было также проинформировано о том, что автора и его адвоката просили представить дополнительные разъяснения.
5.5 A veteran who receives the maximum war disability pension may also be awarded an additional Exceptional Incapacity Allowance. 5.5 Ветеран, получающий максимальную пенсию в связи с полученной во время войны инвалидностью, может также рассчитывать на получение дополнительного специального пособия по инвалидности.
An additional Junior Human Rights Officer is also being recruited. Осуществляется также набор еще одного младшего сотрудника по правам человека.
Beyond the points made to us by our Cambodian interlocutors, the Group has additional concerns about a commission. Помимо соображений, высказанных нашими камбоджийскими собеседниками, у членов Группы есть и другие соображения, также вызывающие озабоченность по поводу создания комиссии.
Subsequently, it conducted additional interviews with Secretariat officials at Headquarters and with current and former officials of the Tribunal. Впоследствии она дополнительно опросила должностных лиц Секретариата в Центральных учреждениях, а также нынешних и бывших сотрудников Трибунала.
The Office was also provided with a list indicating additional work required on the generators, which confirmed the result of the physical inspection. Управлению был также представлен перечень необходимых для ремонта этих генераторов дополнительных работ, что подтвердило результаты проверки физического состояния.
The Office also has some reservations in endorsing additional large-scale alterations to a building that is not owned by the Tribunal. Управление имеет также определенные оговорки в отношении утверждения дополнительных широкомасштабных работ по переоборудованию здания, не принадлежащего Трибуналу.
The disastrous state of the infrastructure and the unemployment level were cited as additional deterrent factors. Плачевное состояние инфраструктуры и уровень безработицы также являются дополнительными факторами, сдерживающими возвращение домой.
It was also stated in the note verbale that the Special Rapporteurs might provide additional names of detainees during the course of the mission. В вербальной ноте было также отмечено, что Специальные докладчики, возможно, представят имена дополнительных заключенных в ходе миссии.
The Pesticides Board may also impose additional conditions for the registration of certain pesticides. Совет по пестицидам может также предъявить дополнительные требования в связи с регистрацией некоторых пестицидов.
This documentation will be supplemented with additional material on the most frequently asked questions and tips for processing particular actions. Помимо этой документации будут также опубликованы дополнительные материалы, содержащие ответы на наиболее часто задаваемые вопросы, и советы относительно выполнения конкретных операций.
The Committee also sees no justification to request an additional P-2 post to coordinate and supervise the indexing work. Комитет не считает также обоснованным предложение о создании дополнительной должности С-2, занимающий которую сотрудник будет координировать работу по индексированию и руководить ею.
The prioritization of procurement activity limiting purchases to immediate operational requirements also resulted in additional unutilized resources. Установление приоритетов в области закупок, в результате которого закупки осуществлялись лишь в связи с непосредственными оперативными потребностями, также обусловило образование неизрасходованного остатка средств.
The commencement of operations at the Conference Centre also required additional security protection. Начало эксплуатации Конференционного центра также обусловило необходимость в обеспечении дополнительной охраны.
The representative of the Department also noted the urgent need for additional voluntary funding to support the work of the Mine Action Centre. Представитель Департамента также указал на безотлагательную необходимость в дополнительных добровольных взносах на поддержку деятельности Центра по разминированию.
They may also be able to self-heal damaged layers by assembling additional molecules in the right locations to repair defects. Эти материалы могут обеспечивать также самовосстановление поврежденных слоев посредством агрегирования дополнительных молекул в нужных местах для устранения повреждений.
He also accepted article 12; any additional safeguards introduced must not unduly affect the independence of the Prosecutor. Он также принимает статью 12; любые вводимые дополнительные гарантии не должны ненадлежащим образом отражаться на независимости Прокурора.
It also supported option 1 for article 12, as the inclusion of additional safeguards would impede the effectiveness of the Prosecutor's functions. Она поддерживает также вариант 1 статьи 12, поскольку включение дополнительных гарантий будет препятствовать эффективности исполнения функций Прокурором.
It was also opposed to additional declarations by such States either on ratification or in connection with a particular case. Она также возражает против дополнительных деклараций таких государств либо в отношении ратификации, либо в связи с отдельными делами.