Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
We would also like to add a few additional comments on our own behalf. Мы также хотели бы добавить некоторые замечания со своей стороны.
It is also necessary to continue implementation of the Programme with additional substantial support being provided to the Democratic Republic of the Congo. Необходимо также продолжать осуществление Программы при дополнительной существенной поддержке, предоставляемой Демократической Республике Конго.
Italy also provided a major additional contribution to its initiative on children affected by armed conflict. Италия предоставила также крупный дополнительный взнос на цели осуществления своей инициативы в интересах детей, затронутых вооруженным конфликтом.
Modification of existing programmes and the possibility of additional actions in other countries according to the same criteria will be considered. Будет также рассмотрен вопрос о внесении коррективов в существующие программы и о возможности дополнительных мер в других странах в соответствии с теми же критериями.
The attention of delegates is also drawn to two separate documents presented by the secretariat which contain additional proposals. Внимание делегатов обращается также на два отдельных документа, представленных секретариатом, в которых содержатся дополнительные предложения.
There was also an opportunity for the countries in transition to come up with some additional national funding themselves. Страны переходного периода также имели возможность самостоятельно обеспечить определенное дополнительное финансирование на национальном уровне.
My delegation also believes that additional efforts should be made to fight terrorism and organized crime. Моя делегация также считает, что необходимо приложить дополнительные усилия для борьбы с терроризмом и организованной преступностью.
But the calculation should also take into account that additional time may be needed at trial, for instance to hear closing arguments. Однако в этих расчетах следует также учитывать то дополнительное время, которое может потребоваться в ходе судебного процесса, например, для заслушивания заключительных доводов.
We should also keep the format and modalities of dealing with additional issues flexible. Нам также надлежит сохранять гибкость формата и процедур рассмотрения дополнительных проблем.
In addition to bilingual schools, we are also providing funds for the additional costs linked to bilingual teaching. Помимо двуязычных школ выделяются также средства на покрытие дополнительных расходов, связанные с преподаванием на двух языках.
Through additional funding the Ministry also enables pupils who cannot pay the entire contribution for open-air school to participate. Кроме того, с помощью дополнительных средств министерство поощряет также участие учеников, которые не в состоянии полностью оплатить внешкольные учебные занятия.
In addition to increasing the reference values for compensation grants there were also one-time additional grants. В дополнение к увеличению базы исчисления компенсаций выплачивались также одноразовые дополнительные дотации.
This additional education is offered in technical and economic/commercial fields, as well as in tourism. Это дополнительное образование обеспечивается по специальностям, связанным с технической, экономической и торговой областями, а также с туризмом.
There are also concerns that any additional financial help could come attached with new conditionalities. Существуют также опасения относительно того, что предоставление любой дополнительной финансовой помощи может быть оговорено новыми условиями.
While this has been quite effective in fostering interdisciplinary collaboration, it has also involved significant additional workload for staff. Хотя этот подход зарекомендовал себя как весьма эффективный в деле укрепления междисциплинарного сотрудничества, он также влечет за собой значительный дополнительный объем работы для сотрудников.
That same year brought additional hepatitis B vaccines for thousands of Grade 12 students. В течение того же года было также получено дополнительное количество вакцины против гепатита В для вакцинации тысяч учащихся 12-х классов.
The Provincial Homelessness Strategy also includes an additional $45 million in funding: Провинциальная программа борьбы с бездомностью предусматривает также дополнительное финансирование в размере 45 млн. долл. на следующие цели:
They also provide institutions with additional funding and knowledge sources. Они также обеспечивают институты дополнительными финансовыми средствами и источниками знаний.
The Act also envisages the possibility of additional work in cases of natural or other disasters. Закон также предусматривает возможность выполнения дополнительной работы в случае стихийных или других бедствий.
Money is also allocated for consultancy fees for additional programming and technical support. Средства также выделяются на оплату консультантов в области дополнительного программирования и технической поддержки.
The SBI, at its nineteenth session, further noted that additional and/or separate reports could be submitted as a voluntary initiative by Parties. ВОО на своей девятнадцатой сессии также отметил, что Стороны в добровольном порядке могли бы представлять дополнительные и/или отдельные доклады.
It should take into consideration other multilateral and international funds that could provide additional new resources. Следует также учесть, что существуют и другие многосторонние и международные фонды, которые могут стать источниками дополнительных ресурсов.
The report will also include such additional requirements for the Vienna headquarters that could be identified only after the initial submission in February 2004. В этот доклад будут также включены такие дополнительные ресурсы для центральных учреждений в Вене, которые могут быть определены лишь после представления первоначального доклада в феврале 2004 года.
Over that same period, the Banking Commission further penalized 23 other financial institutions for additional failings in their monitoring mechanism. В тот же период Банковская комиссия применила также санкции в отношении 23 других финансовых субъектов в связи с другими недостатками в работе их контрольных механизмов.
This report outlines those additional existing measures and provides more detail as to the technical assistance required for Lesotho to comply with Security Council resolution 1373. В настоящем докладе содержится обзор таких дополнительных существующих мер, а также представляется более подробная информация в отношении технической помощи, которая требуется Лесото для соблюдения резолюции 1373 Совета Безопасности.