| He had further recommended that gratis personnel could not involve, directly or indirectly, additional financial liabilities for the Organization. | Он также рекомендовал обеспечить, чтобы использование предоставляемого на безвозмездной основе персонала не вело, прямо или косвенно, к возникновению дополнительных финансовых обязательств для Организации. |
| The draft articles could also provide additional protection against any adverse measures to which minorities and others might be subjected during periods of unrest. | Проекты статей могут также обеспечить дополнительную защиту от любых негативных действий, которые могут быть предприняты по отношению к меньшинствам и другим лицам в периоды потрясений. |
| A Revision Committee from the Prosecution Section with additional lawyers from the Investigation Section is responsible for drawing up the final indictment. | Редакционный комитет Отдела преследований, куда также входят и юристы Следственного отдела, занимается разработкой окончательного варианта обвинительного заключения. |
| However, they are required to obey community legislation and additional national regulations aimed at reinforcing monitoring and control. | Однако помимо национальных постановлений по усилению наблюдения и контроля они также обязаны выполнять законодательство Сообщества. |
| The capacity to provide additional assistance has also yet to be satisfactorily measured. | Возможности оказания дополнительной помощи также еще недостаточно изучены. |
| It should also be possible to place the current voluntary system on a more solid footing by exploring additional, innovative funding avenues. | Также должна иметься возможность для постановки нынешней добровольной системы на более прочную основу посредством изучения дополнительных, нетрадиционных путей финансирования. |
| The Committee was also provided with additional justifications for those posts. | Комитету были также представлены дополнительные обоснования необходимости этих должностей. |
| The International Criminal Tribunal for Rwanda has also submitted a request for additional judges. | Международный уголовный трибунал по Руанде также представил просьбу относительно дополнительных судей. |
| At the same time, a series of additional proposals in this respect were also made by the Secretary-General in his programme for reform. | В то же время целый ряд дополнительных предложений был также выдвинут Генеральным секретарем в его программе реформы. |
| WFP also planned an additional four barge convoys for 1998. | МПП также запланировала провести в 1998 году четыре дополнительных каравана барж. |
| UNU/ILA also conducted or co-sponsored two additional leadership-related events in 1997. | УООН/МАРК провела или участвовала в организации также двух дополнительных мероприятий по вопросам руководства в 1997 году. |
| In addition to the existing Somali Open Learning Unit training, UNESCO also developed additional teacher-training materials. | Дополнительно к существующей системе профессиональной подготовки в рамках Сомалийской группы открытого обучения ЮНИСЕФ также разработал дополнительные учебные материалы для учителей. |
| They also expressed support for additional steps to strengthen the effectiveness and increase the transparency and efficiency of the work of the Council. | Они также высказались в пользу принятия дополнительных мер по повышению эффективности, транспарентности и результативности работы Совета. |
| The Democratic People's Republic of Korea has also accepted the designation of additional inspectors. | Корейская Народно-Демократическая Республика также согласилась с назначением дополнительных инспекторов. |
| These units would also carry out disarmament at up to three additional temporary sites. | Эти подразделения будут также выполнять задачу по разоружению в максимум трех дополнительных временных пунктах сбора. |
| The team will also ascertain whether additional security measures are required. | Группа также определит, требуются ли дополнительные меры безопасности. |
| Moreover, additional special vehicles such as water and sewage tankers and mechanical and electrical equipment for completed work projects are needed. | Кроме того, для завершенных проектов необходимы дополнительные автотранспортные средства, такие, как автоцистерны для перевозки воды и ассенизационные машины, а также механическое и электрическое оборудование. |
| Our delegations also agreed with the wish of other delegations that the Secretary-General should provide additional justification for his recommendation to move to results-based budgeting. | Наша делегация также согласна с пожеланием других делегаций в отношении того, чтобы Генеральный секретарь представил дополнительные обоснования своей рекомендации перейти к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
| During the past year, additional functionalities to automate fully the integration of the procurement package with IMIS were also introduced. | В течение прошлого года были также добавлены новые функции для полной автоматизации взаимодействия с ИМИС пакета закупочных программ. |
| It was also important in that context that national execution guidelines would differentiate properly between countries with a viable, independent audit capacity and those requiring additional support. | В этом контексте важно также, чтобы в указаниях по национальному исполнению проводилось должное различие между странами, имеющими жизнеспособную, независимую аудиторскую службу, и странами, нуждающимися в дополнительной помощи. |
| The Lotteries Act also provides for an additional source of funding for cultural activities. | Закон о лотереях также предусматривает дополнительный источник финансирования культурной деятельности. |
| It also includes two additional language programmes, namely, Community Languages and Priority Languages. | Она также охватывает две дополнительные языковые программы, касающиеся языков общин и приоритетных языков. |
| It should be examined what additional value emanated from a special report and the consideration thereof. | Следует также рассмотреть вопрос о том, дают ли специальные доклады и их рассмотрение какую-либо дополнительную пользу. |
| Despite additional physical and geographical handicaps and resource constraints, it had faithfully abided by its commitments. | Несмотря на физические и географические факторы, вызывающие дополнительные трудности, а также нехватку ресурсов, он добросовестно выполняет свои обязательства. |
| There will be an additional 10 pages of in-session documentation, to be processed in six languages. | На шести языках необходимо будет также издать дополнительно 10 страниц сессионной документации. |