Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
For this reason, additional requirements should be established in Chapter 1.3 for filler personnel also. По этой причине следует установить в главе 1.3 дополнительные требования также для работников, осуществляющих наполнение.
This material, as well as some additional contributions from Parties and others, formed the basis of a first discussion document. Соответствующие материалы, а также ряд дополнительных вкладов Сторон и других участников легли в основу первого дискуссионного документа.
In addition, the sampling team may identify evidence overlooked by the investigative team and may determine that additional analytical parameters are required. Кроме того, группа по отбору проб может выявить доказательства, оказавшиеся вне поля зрения следственной группы, а также уточнить дополнительные необходимые аналитические параметры.
There has also been progress in formulating new and innovative instruments for mobilizing additional financing for development. Отмечен также прогресс в разработке новых и новаторских документов для мобилизации дополнительного финансирования развития.
And the additional 14,000 who will be infected by today's end also deserve to have hope. И еще 14000 человек, которые будут инфицированы сегодня, также заслуживают этой надежды.
In order to achieve a higher implementation rate in programme activities, UNEP also raises additional earmarked contributions from Governments and selected non-governmental partners. Для более полного выполнения программных мероприятий ЮНЕП также принимает дополнительные целевые взносы от правительств и отдельных неправительственных партнеров.
However, the letter would also include the two understandings set out in paragraph 39 of the addendum and an additional understanding. Вместе с тем предлагаемое письмо будет также включать два условия, изложенные в пункте 39 добавления, и дополнительное положение.
It also promulgated additional guidelines to facilitate and expedite the entire disposal process, which were circulated to missions in April 2004. Он также утвердил дополнительные руководящие принципы для облегчения и ускорения всего процесса утилизации, которые были разосланы миссиям в апреле 2004 года.
The audit also found that the Representative of the Secretary-General in BONUCA urgently needed additional protection. В результате проверки также было установлено, что в дополнительной защите срочно нуждается Представитель Генерального секретаря в ОООНПМЦАР.
The competent legislative bodies are also considering the effectiveness of all legal instruments in force, with the purpose of introducing additional measures where necessary. Компетентные законодательные органы также рассматривают вопрос об эффективности всех действующих правовых документов с целью принятия, при необходимости, дополнительных мер.
To this end, IAEA may also request additional access to French installations. Для достижения этой цели МАГАТЭ может также потребоваться просить предоставить дополнительный доступ к французским установкам.
It also helps to improve the competitiveness of national and regional exports through the availability of additional international transport services. Это способствует также повышению конкурентоспособности национального и регионального экспорта благодаря наличию дополнительных услуг по осуществлению международных перевозок.
These studies should also identify areas where there were particular obstacles to the implementation of corporate governance codes that merited additional work. В этих исследованиях также необходимо выявить области, в которых имеются конкретные препятствия для осуществления кодексов о корпоративном управлении, которые заслуживают дополнительной проработки.
This was also the first occasion that the Greek Cypriot side expressed interest in specified pieces of additional territory. Кипрско-греческая сторона также впервые продемонстрировала интерес к оговоренным участкам дополнительной территории.
The United States also welcomes the report's emphasis on additional steps to address conventional weapons that are destabilizing. Соединенные Штаты также приветствуют сделанный в докладе акцент на дополнительных шагах по решению проблемы обычных видов оружия, которые имеют дестабилизирующее воздействие.
Other suggestions for additional categories included treaties establishing international organizations and those containing new conventional rules on international crimes. Были также высказаны предложения ввести дополнительные категории договоров, включая договоры об учреждении международных организаций и договоры, содержащие в себе новые нормы права по борьбе с международной преступностью.
The schedule would also be positively affected in the event that additional accused plead guilty before trial. На графике рассмотрения дел положительно отразилось бы также признание другими обвиняемыми своей вины до начала судебного процесса.
This has placed additional demands on the capacity of the Interim Government and international assistance mechanisms as well as host family resources. Это привело к увеличению нагрузки на Временное правительство Ирака и международные механизмы помощи, а также на принимающие семьи.
An additional civilian police operational sector has also been established in Abidjan. Дополнительный оперативный сектор гражданской полиции создан также в Абиджане.
It also welcomed the process of holding sector-level meetings of the Commission and discussed matters relating to additional confidence-building measures. Она также приветствовала процесс проведения заседаний Комиссии на секторальном уровне и обсудила вопросы, касающиеся принятия дополнительных мер укрепления доверия.
The European Commission also referred to the EU Guidelines adopted in December 2001 as an additional basis for promoting democracy through dialogue. Европейская комиссия сослалась также на Руководящие принципы ЕС, утвержденные в декабре 2001 года, как на дополнительную основу для продвижения демократии через диалог.
The report also provides an overview of the Technical Cooperation Programme, which has continued to evolve and is in need of additional funding. В докладе также содержится обзор Программы технического сотрудничества, которая продолжает развиваться и нуждается в дополнительном финансировании.
It has also been agreed that additional CPP and FUNCINPEC governors will be appointed in each province, municipality and district of the country. Было также решено, что в каждой провинции, муниципалитете и уезде страны будут назначены дополнительные губернаторы от НПК и ФУНСИНПЕК.
Some delegations expressed general satisfaction with the revisions made to principles 8 and 9, but various additional amendments were also considered. Ряд делегаций высказали общее удовлетворение по поводу пересмотренных вариантов принципов 8 и 9, однако были рассмотрены также и различные дополнительные поправки.
Entities also stressed that the Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2 on gender mainstreaming continue to provide an important additional framework. Организации подчеркнули также, что согласованные выводы Экономического и Социального Совета 1997/2 об учете гендерной проблематики по-прежнему являются важным дополнительным ориентиром.