Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
They also face additional responsibilities for the well-being of their families. Они также вынуждены выполнять дополнительные обязанности по обеспечению благополучия своих семей.
Careful studies of the reliability of the Chernobyl Exclusion Zone would also be made with a view to assessing the need for additional safety measures. Следует также определить эффективность полосы отчуждения вокруг Чернобыля в целях выявления необходимости в дополнительных мерах безопасности.
Canada also states that Environment Canada established an Ottawa-based Gulf Operations Centre from which it provided additional technical and administrative support. Канада также заявляет, что Департамент окружающей среды создал в Оттаве оперативный штаб для Персидского залива, который обеспечивал дополнительную техническую и административную поддержку.
However, the deteriorating conditions in the refugee camps, as described in paragraph 29 below, could also create additional security challenges. Однако отмеченное в пункте 29 ниже ухудшение положения в лагерях беженцев также может создать дополнительные проблемы в области безопасности.
It also provides additional procedural protection and enhances transparency to ensure that my Special Representative's executive powers are exercised only when justifiable and absolutely necessary. Оно также предусматривает дополнительные процессуальные меры защиты и усиливает транспарентность в интересах обеспечения того, чтобы исполнительные полномочия моего Специального представителя использовались только тогда, когда это бывает оправданно и абсолютно необходимо.
The Central Committee also seeks compensation for additional costs that were allegedly incurred to complete reconstruction in the border areas. Центральный комитет также истребует компенсацию дополнительных расходов, которые, как утверждается, были понесены при проведении реконструкции в приграничных районах.
The Panel also recommends compensation for additional labour costs associated with transport to, and restoration of, the Failaka Island contract site. Группа также рекомендует компенсировать дополнительные трудовые затраты в связи с доставкой грузов и восстановлением строительного участка на острове Файлака.
There is also the additional issue of whether these subsidies and incentives comply with World Trade Organization rules in the medium and long term. Возникает также дополнительный вопрос о соответствии этих субсидий и льгот нормам Всемирной торговой организации в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
An additional consequence of territorial exclusivities is that they can also facilitate the implementation of disguised cartel arrangements. Еще одним последствием территориальных ограничений является то, что они могут также способствовать осуществлению скрытых картельных соглашений.
Along with the State-run German Development Service, the Federal Government also funds five additional non-governmental development agencies. Помимо государственной Германской службы развития федеральное правительство финансирует также еще пять неправительственных учреждений, занимающихся вопросами развития.
The Secretary-General also proposed, in the context of the revised estimates, additional support for the Press and Information Services. В контексте пересмотренной сметы Генеральный секретарь также предложил дополнительную поддержку для служб прессы и информации.
An additional instrument is also provided for illumination. Также предусмотрен дополнительный прибор для подсветки.
It can also provide additional data for agriculture-related analysis of the population census. В ходе переписи населения могут также собираться дополнительные данные в целях сельскохозяйственного анализа ее результатов.
Please also provide information on any additional findings and recommendations by the NHRC following site surveys conducted since that time. Просьба представить также информацию о любых дополнительных выводах и рекомендациях, которые были сделаны и вынесены НКПЧ по итогам инспекций, проведенных с тех пор.
The legislation had also coupled the measure with additional guarantees for cases in which the information was considered more sensitive. Законодательство также сопроводило эту меру дополнительными гарантиями в том случае, если сведения признаются более важными.
It also provided for the submission of additional comments on other issues that may be deemed relevant. Он также предусматривал представление дополнительных замечаний по другим проблемам, которые могут быть сочтены значимыми.
It was also consolidated a consensual definition and additional remarks on perimeter marked-area. Он также консолидировал консенсусное определение и дополнительные замечания по району с обозначенным периметром.
We also express our grave concern about the DPRK's indication of possible additional launches. Мы также выражаем глубокое беспокойство в связи с поступившей от КНДР информацией о возможности новых запусков.
Italy also believes that more consideration can be given within the Conference on Disarmament to appropriate new and additional issues relevant to this forum. Италия также считает, что в рамках Конференции по разоружению можно уделять больше внимания соответствующим новым и дополнительным проблемам, имеющим отношение к этому форуму.
And on 30 April 2004 we also brought an additional protocol to this agreement into force. А 30 апреля 2004 года мы также ввели в силу дополнительный протокол к этому соглашению.
These comments, as well as additional suggestion and recommendations, were sent back to the Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina. Поступившие замечания, а также дополнительные предложения и рекомендации были переданы в Агентство гендерного равенства Боснии и Герцеговины.
It also hoped to see the Military Division reinforced with additional professional planners. Оратор также надеется на усиление Военного отдела дополнительными специалистами по планированию.
His delegation was also concerned at the delays in the construction of the additional facilities at ECA. Его делегация также выражает озабоченность по поводу задержек со строительством дополнительных служебных помещений в комплексе ЭКА.
It also responded to additional specific requests of the General Assembly set out in resolutions 59/266 and 60/238. В нем также содержатся ответы на дополнительные конкретные запросы Генеральной Ассамблеи, изложенные в резолюциях 59/266 и 60/238.
In 2003, the States participating in the Wassenaar Arrangement also approved a number of additional important initiatives. В 2003 году государства-участники Вассенаарских договоренностей также одобрили ряд дополнительных важных инициатив.