It is likely to reduce the occurrence of misperceptions and spur additional confidence-building measures. |
Это, скорее всего, приведет также к сокращению случаев неправильного понимания и придаст импульс дополнительным мерам по укреплению доверия. |
Increased telecommunications has also led to a need to provide additional management oversight of satellite transponder usage. |
Расширение масштабов использования телекоммуникаций обусловило также необходимость в усилении управленческого надзора за использованием спутниковых ретрансляторов. |
There was general support for the proposed process for reviewing and updating the Toolkit and many representatives also highlighted issues that they believed required additional attention. |
Была высказана широкая поддержка предлагаемого процесса проведения обзора и обновления Набора инструментальных средств, при этом многие представители выделили также вопросы, которые, по их мнению, нуждаются в дополнительном внимании. |
The head of the family is also allowed to claim additional exemption for each of his dependent not exceeding four. |
Главе семьи также разрешается ходатайствовать о дополнительном освобождении от налогов за каждого из иждивенцев, но не более четырех человек. |
An additional Protocol to the Cape Town Convention on Matters specific to Agriculture, Mining and Construction Equipment is also under consideration. |
В процессе рассмотрения находится также дополнительный протокол к Кейптаунской конвенции по вопросам сельскохозяйственного, горнорудного и строительного оборудования. |
Adequate institutional capacity is essential for the better absorption and utilization of existing as well as additional international public funding for sustainable forest management. |
Наличие надлежащего организационного потенциала является важнейшим условием для более эффективного освоения и использования имеющихся, а также дополнительных международных государственных финансовых ресурсов, направляемых на обеспечение устойчивого лесопользования. |
Those chapters also define and use additional terms. |
В этих главах также определяются и используются дополнительные термины. |
The intention to open 10 additional Desks by 2009 and to ensure their financial stability was appreciated. |
Она с удовлетворением отмечает также, что к 2009 году планируется открыть 10 новых бюро и обеспечить их стабильное финансирование. |
It was also suggested that draft recommendation 10 should permit the appointment of one or more additional insolvency representatives, in appropriate circumstances. |
Было также предложено предусмотреть в проекте рекомендации 10 такой порядок, при котором в надлежащих обстоятельствах будет разрешаться назначение одного или нескольких дополнительных управляющих по делу о несостоятельности. |
Parents finance their children's education through general taxation, sometimes also paying additional charges but always funding the cost of education beyond the Government's contribution. |
Родители финансируют обучение своих детей через общее налогообложение, иногда они также оплачивают дополнительные сборы, однако во всех случаях ими финансируется та часть стоимости образования, которая превышает сумму государственных ассигнований. |
In these cases as well, no additional formality to preserve effectiveness as between the parties is required. |
В этих случаях также не требуется соблюдение дополнительных формальностей для сохранения права в силе в отношениях между государствами. |
It is also clear that additional extrabudgetary resources are required to consolidate and expand these programmes. |
Очевидно также, что для укрепления и расширения этих программ требуются дополнительные внебюджетные ресурсы. |
It also noted that there will be further cancellations leading to the release of additional funds for transfer to the Fund. |
Было также отмечено, что будут закрыты и другие аккредитивы, что приведет к разблокированию дополнительных средств для их перевода в Фонд. |
The Assembly was also informed that additional draft resolutions would also be submitted under this item. |
Ассамблее было также сообщено, что по этому пункту будут также представлены дополнительные проекты резолюций. |
UNHCR is also exploring return prospects for an additional 100 persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
УВКБ также изучает возможности возвращения еще 100 человек из бывшей югославской Республики Македонии. |
I am also requesting a few additional posts for the Department of Political Affairs. |
Я также запрашиваю несколько дополнительных должностей для Департамента по политическим вопросам. |
The associated costs also rose because such persons had to make an additional journey overland or by sea to and from neighbouring countries. |
Обусловленные этим расходы также увеличиваются, поскольку такие лица вынуждены совершать дополнительные поездки наземным или морским транспортом в соседние страны и из этих стран. |
A possible solution in the form of an additional draft guideline to clarify that point was even mentioned. |
Говорилось также о возможности подготовки дополнительного проекта руководящего положения для разъяснения этого аспекта. |
Fulfilling an optional reporting requirement, Bangladesh also mentioned that additional measures to prevent corruption were under consideration. |
Выполняя факультативное требование представления информации, Бангладеш также упомянула о том, что на рассмотрении находится вопрос о принятии дополнительных мер по предупреждению коррупции. |
He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. |
Он собрал устные свидетельства и документальную информацию, а также опубликованные материалы дополнительных источников. |
The site also provides resolutions, guidelines, additional thematic overviews and materials on lessons learned. |
На сайте имеются также резолюции, руководящие принципы, дополнительные тематические общие обзоры и материалы о вынесенных уроках. |
Responses to the additional questions and all annexes and appendices are provided in a separate information document. |
Ответы на дополнительные вопросы, а также все приложения и добавления изложены в отдельном информационном документе. |
The Working Party also invited its members to submit any additional comments in writing to the secretariat. |
Рабочая группа предложила также своим членам направить в секретариат в письменном виде любые дополнительные замечания. |
There were also more than 150 additional reports of abduction that could not be confirmed. |
Поступили также свыше 150 дополнительных сообщений о похищении, которые не могли быть подтверждены. |
For certification of specialized construction vehicles, public works vehicles additional special safety requirements are applied to them. |
Для сертификации транспортных средств специальной конструкции, а также транспортных средств коммунально-бытового назначения применяются специальные дополнительные требования в области безопасности. |