Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Additional staff will deploy in the coming months, upon availability of additional office and living accommodation and logistics support, and depending on the security conditions. В ближайшие месяцы в случае предоставления дополнительных служебных и жилых помещений и материально-технической поддержки, а также в зависимости от обстановки в плане безопасности будет развернут дополнительный персонал.
Additional measures were also taken to consolidate and expand the website in line with the 2005 workplan through the inclusion of additional research areas. Также принимались дополнительные меры по консолидации и расширению веб-сайта в соответствии с планом работы на 2005 год путем включения дополнительных исследовательских областей.
If your regular payment contains any additional fees, click on the button "Additional fees" to enter them. Если ваши регулярные выплаты предусматривают также дополнительные сборы, нажмите на кнопу «Дополнительные сборы» и введите их.
Additional efforts are required, as well as additional institutional guarantees. Необходимы дополнительные усилия, а также дополнительные институциональные гарантии.
The Mission also reviewed sworn statements from two additional witnesses it was not able to interview in person. Миссия также рассмотрела заявления под присягой еще двух свидетелей, которых она не смогла опросить непосредственно.
Additional operational resources, notably for related equipment, supplies and maintenance costs, as well as for additional staff costs to meet peak periods, in particular during sessions of the General Assembly, are also being sought in connection with the additional staff capacity. В связи с увеличением числа сотрудников запрашиваются также дополнительные оперативные ресурсы, прежде всего на приобретение соответствующего оборудования, предметов снабжения и покрытие эксплуатационных расходов, а также на привлечение дополнительных сотрудников в периоды максимальной нагрузки, в частности во время сессий Генеральной Ассамблеи.
This additional meeting time would also permit the Committee to continue to consider, at a minimum, five additional individual complaints per session, or a total of 20 for the two-year period (2013 and 2014). Это дополнительное сессионное время позволило бы также Комитету продолжать рассматривать не менее пяти дополнительных индивидуальных жалоб в сессию, что составило бы 20 жалоб в течение двухгодичного периода (2013 и 2014 годов).
The redeployment would enable additional coverage of high-risk areas in UNOCI, including substantive areas that have still to be audited, and for two additional audits to be conducted. Такой перевод позволит дополнительно охватить области высокого риска в ОООНКИ, включая обширные области, которые все еще подлежат ревизии, а также провести две дополнительные ревизии.
Singapore also notes the requests for an additional P-2 post in paragraph 28, and for an additional post in the General Service category in paragraph 29. Сингапур также отмечает содержащуюся в пункте 28 доклада просьбу в отношении выделения дополнительной должности С2 и просьбу в отношении выделения должности категории общего обслуживания, которая содержится в пункте 29 доклада.
The Secretary-General indicates that the additional requirements are attributable mainly to freight charges on equipment procured during the previous period, the acquisition of a greater-than-expected quantity of laptops and accessories to meet the Operation's requirements, and the additional deployment of internationally contracted personnel. Генеральный секретарь отмечает, что дополнительные потребности объясняются главным образом расходами на перевозку оборудования в предыдущий период, приобретением большего, чем ожидалось, количества портативных компьютеров и принадлежностей к ним для удовлетворения потребностей Операции, а также размещением дополнительного набранного на международной основе персонала.
In particular, the Trust Fund will support additional budgetary demands for staff, travel, meetings between international and regional stakeholders, meetings of domestic Syrian representatives, the work of consultants and additional equipment costs. В частности, Целевой фонд будет покрывать дополнительные потребности в расходах на поездки, проведение встреч между региональными и международными сторонами, на встречи внутригосударственных сирийских представителей, работу консультантов, а также в дополнительных расходах на оборудование.
They acknowledged the concerns of parties operating under paragraph 1 of article 5 about the need for additional funding, and pointed out that additional financial support was already available for low-GWP alternatives through the Multilateral Fund. Они признали обеспокоенность Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в связи с необходимостью в дополнительном финансировании, а также указали на то, что дополнительная финансовая поддержка уже доступна для альтернатив с низким ПГП в рамках Многостороннего фонда.
On 24 June 2011, the Committee listed two additional individuals subject to the travel ban and asset freeze and one additional entity subject to the asset freeze. 24 июня 2011 года Комитет включил еще два физических лиц, на которых распространяется действие запрета на поездки и положений о замораживании активов, а также одно юридическое лицо, подпадающее под действие положений о замораживании активов.
The additional requirements are mainly due to higher recurring costs for maintenance services, security services, utilities and office supplies, as well as additional furniture costs, resulting from the expected completion in 2014 of two new office buildings and the Technology Centre. Дополнительные потребности обусловлены главным образом более высокими периодическими расходами на техническое обслуживание, обеспечение безопасности, коммунальные услуги и канцелярские принадлежности, а также дополнительными расходами на мебель в связи с запланированным завершением в 2014 году строительства двух новых офисных зданий и технологического центра.
The decreased requirements were offset in part by the purchase of equipment to replace obsolete communications equipment, as well as additional equipment to support additional Internet bandwidth and wi-fi implementation. Уменьшение потребностей частично компенсируется закупкой оборудования для замены устаревшего коммуникационного оборудования, а также дополнительного оборудования для повышения скорости Интернет-соединения и установки беспроводного Интернета.
The State party also recalls that the author alleges that the lawyers that the author consulted asked for additional money (which he terms "extortion") due to the additional time required to review the large volume of documents he sought to present as evidence. Государство-участник также напоминает, что, по утверждению автора, адвокаты, с которыми он консультировался, запросили дополнительную оплату (которую он называет "вымогательством") в силу необходимости затратить дополнительное время на изучение большого объема документации, которую он хотел представить в качестве доказательства.
The additional contributions can be measured through the previously formulated indicators of achievements (identified by the label "no change") as well as additional or revised indicators of achievement. Дополнительные вклады могут оцениваться по ранее указанным показателям достижений (снабжены пометой "изменений нет"), а также дополнительным или пересмотренным показателям достижений.
Given the increases in signatories to the conventions, as well as the many ad hoc approvals of additional meeting time that have not been accompanied with additional staff resources, the total approved level of staffing is insufficient to complete the requisite workload. Учитывая увеличение числа государств, подписывающих конвенции, а также многочисленные случаи временного утверждения дополнительного времени для заседаний, что не сопровождается выделением дополнительных кадровых ресурсов, общий утвержденный уровень кадровых ресурсов является недостаточным для выполнения необходимого объема работы.
The additional requirements are attributable primarily to the additional 28 staff proposed for the 2013/14 period, mainly to support the mission's expanded and accelerated construction plan and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены главным образом предлагаемым созданием в период 2013/14 года 28 дополнительных должностей сотрудников в основном для содействия реализации расширенного и ускоренного плана миссии по строительству, а также работе Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
After several rounds of informal consultations, the text had been revised to include additional second and third preambular paragraphs and an additional paragraph 9, with changes to a number of other paragraphs. В результате состоявшихся нескольких раундов неофициальных консультаций текст проекта был пересмотрен и теперь включает дополнительные второй и третий пункты преамбулы и новый пункт 9, изменения были также внесены в ряд других пунктов.
The countries with more additional bases are Ireland and the United Kingdom, both with five additions, and the Czech Republic and Hungary, with three additional population bases each. К странам, использовавшим больше дополнительных категорий переписного населения, относятся Ирландия и Соединенное Королевство, которые использовали по пять дополнительных категорий, а также Венгрия и Чешская Республика, которые использовали по три дополнительные категории переписного населения.
The Committee further recommends that the State party establish additional counselling and other support services for victims of violence, including additional shelters, and ensure that adequate resources are allocated in order to implement the necessary measures in this regard. Комитет рекомендует далее государству-участнику оказывать дополнительные консультативные услуги и другие услуги для поддержки жертв насилия, включая создание дополнительных приютов, а также обеспечить выделение адекватных ресурсов в целях принятия необходимых мер в этой связи.
In addition, increased requirements result from the acquisition of computers for additional proposed staff and the acquisition of a large number of servers, network routers and wireless LAN kits to provide full information technology service at eight additional temporary team sites. Кроме того, потребности также возрастут в результате приобретения компьютеров для предлагаемого дополнительного персонала и приобретения большого числа серверов, маршрутизаторов и комплектов беспроводных систем ЛВС для обеспечения всего диапазона услуг, касающихся информационной технологии, на восьми временных дополнительных опорных постах.
The complainant will also be clearly advised of the follow-up process and support available to the complainant for any additional steps that s/he might take as part of the process, such as providing additional statements when requested. Он будет также должным образом проинформирован о процессе рассмотрения жалобы и о том, какая поддержка может быть оказана заявителю в связи с любыми дополнительными шагами, которые он/она может предпринять в рамках этого процесса, например, представить дополнительные заявления при наличии соответствующей просьбы.
The two additional Political Affairs Officers requested would provide additional support for the work of the Unit and technical and substantive backup in the implementation of Security Council and General Assembly mandates for the region, as well as liaising with the United Nations agencies, funds and programmes. Сотрудники по политическим вопросам на двух дополнительных испрашиваемых должностях будут дополнительно содействовать работе Группы и оказывать техническую и основную поддержку в осуществлении мандатов Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи в регионе, а также обеспечивать связь Группы с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций.