Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
There were also additional costs related to security. Возникли также дополнительные расходы, связанные с обеспечением безопасности.
The Preparatory Committee also requested the Bureau to report on possible proposals and recommendations for additional modalities for participation of the private sector. Подготовительный комитет также просил Бюро представить ему возможные предложения и рекомендации в отношении дополнительных способов участия частного сектора.
Trial Chambers also utilized the two court recesses for additional hearings. Судебные камеры также использовали два перерыва в судебных заседаниях для проведения дополнительных слушаний.
The support expected from the Registry as well as the need to conclude additional agreements with Member States and institutions have continued to increase. По-прежнему увеличивалась поддержка со стороны Секретариата, а также усиливалась необходимость заключения дополнительных соглашений с государствами-членами и учреждениями.
It was also suggested that draft article 12 appeared in general to allow carriers to offer additional services to shippers. Было также высказано мнение о том, что в целом, как представляется, проект статьи 12 позволяет перевозчикам предлагать грузоотправителям по договору дополнительные услуги.
Many members also requested the secretariat to seek additional extrabudgetary resources to further mainstream the Voluntary Guidelines. Многие члены просили также секретариат изыскать дополнительные внебюджетные ресурсы для дальнейшей реализации Добровольных руководящих принципов.
In recruiting staff, priority should also be given to the selection of additional language assistants. При наборе персонала первостепенное значение следует придавать также подбору дополнительных помощников со знанием языка.
The organizations have also been able to include specialized courses on additional topics in their plans for 2000. Организации смогли также включить в свои планы на 2000 год специализированные курсы по дополнительным темам.
On the national and local level, parts of additional tax revenues resulting from economic growth should also be allocated for housing purposes. На национальном и местном уровнях часть дополнительных налоговых поступлений, появившихся благодаря экономическому росту, также следует направлять в жилищный сектор.
It recommended the approval of four additional posts proposed by the Secretary-General for the Division of Administrative Services, Nairobi. Комитет также рекомендовал утвердить четыре дополнительные должности, предложенные Генеральным секретарем для Отдела административных служб в Найроби.
It would also involve an additional requirement of up to $152,000. Это также повлечет за собой дополнительные потребности на сумму до 152000 долл. США.
They also raised additional issues which further enriched the discussion. Они также поставили дополнительные вопросы, которые еще больше обогатили обсуждение.
The fighting has also compounded an already serious humanitarian crisis, resulting in additional displacement of populations. Бои также усугубили и без того серьезный гуманитарный кризис, что приводит к дополнительному перемещению населения.
The increased workload in recruiting qualified staff and the introduction of an internship programme requires two additional posts for Recruitment Assistants. В результате возросшей рабочей нагрузки, связанной с набором квалифицированного персонала, а также внедрения программы стажировок возникает необходимость в учреждении двух дополнительных должностей помощников по набору кадров.
Approximately forty pre-session documents, and additional in- and post-session documents, will be prepared for the Conference and its subsidiary bodies. Для Конференции и ее вспомогательных органов будет подготовлено приблизительно 40 предсессионных документов, а также дополнительная сессионная и послесессионная документация.
The study suggested that a good balance of additional local and regional measures would be the most effective. Результаты исследования также говорят о том, что наиболее эффективным подходом является нахождение надлежащего баланса между дополнительными местными и региональными мерами.
Reserves estimates will generally be revised as additional geologic or engineering data becomes available or as economic conditions change. Оценки запасов, как правило, пересматриваются по мере появления новых геологических и технических данных, а также при изменении экономической конъюнктуры.
There would be cost savings as there would be no need to implement additional abatement technological measures to achieve air quality targets. Этот сценарий также обеспечит экономию средств вследствие отсутствия необходимости осуществлять дополнительные технологические меры по борьбе с выбросами для достижения целевых показателей в области качества воздуха.
FDI has led to the transfer of better technology and management practices, and has stimulated additional domestic investment. ПИИ содействовали передаче более совершенной технологии и методов управления, а также стимулировали рост отечественных инвестиций.
Nor did the Committee receive any requests to include any additional items in the lists of proscribed items. Комитет также не получал каких-либо просьб о расширении перечня запрещенных предметов.
This will place additional demands on the coordination of subregional interests. Это также налагает дополнительные требования к согласованию интересов в субрегионе.
This approach has however also resulted in over-investment and additional costs to consumers. Вместе с тем этот подход также привел к чрезмерным инвестициям и дополнительным расходам потребителей.
We have, to date, formally committed £2.6 million to the project, as well as providing additional ad hoc assistance. На сегодня мы официально выделили 2,6 млн. фунтов стерлингов на этот проект, а также предоставляем дополнительную специальную помощь.
It also expressed support for the proposal to identify possible means and ways to attract additional extra-budgetary funds from donor-countries and organizations for UNECE technical cooperation projects. Они также поддержали предложение относительно выявления возможных средств и путей привлечения дополнительных внебюджетных поступлений от стран-доноров и организаций для проектов технического сотрудничества ЕЭК ООН.
The meaning of those terms is further refined when they are used in subsequent chapters, which also define and use additional terms. Значение этих терминов уточняется при их использовании в последующих главах, в которых также определяются и используются дополнительные термины.