Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
An additional question was raised as to whether part-time employment affected women's social security benefits. Был задан также вопрос о том, отражается ли неполная занятость на льготах женщин в области социального обеспечения.
The additional comments of members referred to the difference in marriageable age for women and men. Члены Комитета высказали также замечания относительно разницы в брачном возрасте женщин и мужчин.
The representative also travelled to New York for additional consultations. Представитель также посетил Нью-Йорк для проведения дополнительных консультаций.
Provision is made for additional telephone switching equipment to complement existing telephone stock and other miscellaneous equipment. Предусмотрены ассигнования для закупки дополнительной аппаратуры коммутации в целях пополнения имеющихся запасов средств телефонной связи, а также другого различного оборудования.
These austerity measures, plus some additional contributions, were successful in reducing the Agency's overall deficit to manageable proportions. Благодаря этим мерам экономии, а также ряду дополнительных взносов общий дефицит Агентства удалось сократить до приемлемых масштабов.
The Executive Director may also decide to accept additional, unsolicited contributions to be used in an emergency situation. Директор-исполнитель может также принять решение о получении дополнительного объема незапрошенных взносов, которые планируется использовать в связи с чрезвычайной ситуацией.
By the end of 1993, those measures, plus limited additional contributions, reduced the deficit to a certain extent. К концу 1993 года благодаря этим мерам, а также ограниченным дополнительным взносам было достигнуто определенное уменьшение дефицита.
The additional oral information presented by a high-level delegation is also welcomed. Также выражается благодарность за представление дополнительной устной информации делегацией высокого уровня.
During this mission, more extensive coverage of previously covered sites was accomplished and additional sites surveyed. В ходе этой миссии было проведено более тщательное обследование ранее проинспектированных местоположений, а также проинспектирован ряд новых местоположений.
Members asked additional questions about the availability of special programmes for immigrant women and their families and about related problems. Члены Комитета задали дополнительные вопросы о наличии специальных программ для женщин-иммигранток и их семей, а также о связанных с этим проблемах.
This also required an additional analysis of the posting rules concerning this type of activities. Это также потребовало дополнительного анализа правил учета операций в отношении этого вида деятельности.
Thirdly, it is also possible to have bilingual instruction or additional mother-tongue classes with the elements of national culture. В-третьих, можно также получать образование на двух языках или иметь дополнительные занятия по родному языку с изучением элементов национальной культуры.
During the period under survey, the Bank also began to prepare a number of possible additional projects. За рассматриваемый период Банк также приступил к подготовке ряда возможных дополнительных проектов.
One additional P-4 post will also be required for merging self-evaluation with the monitoring function. Одна дополнительная должность С-4 также потребуется для мероприятий в связи с объединением функции самооценки с функцией по наблюдению.
Developments with regard to each of these proposals, along with additional recommendations, are provided below. З. Ниже говорится о событиях, имеющих отношение к каждому из этих предложений, а также дополнительные рекомендации.
The additional funding also provided for general temporary assistance and permitted the recruitment of two secretaries. Дополнительные средства пошли также на покрытие расходов, связанных с общей временной помощью, что позволило принять на работу двух секретарей.
The team also employed portable samplers which took additional samples for gaining an even more comprehensive survey of the air at Muthanna. Группа применяла также переносные пробоотборники воздуха, с помощью которых были взяты дополнительные пробы, с тем чтобы получить еще более полное представление о качестве воздуха в Эль-Мутанне.
A number of additional factors should also be taken into account. Необходимо также учитывать ряд дополнительных факторов.
An additional Ecu 1.8 billion in EIB loans is also available for regional activities. Для региональной деятельности также выделяется дополнительная сумма в размере 1,8 млрд.
But implementation of the Programme of Action, especially in Africa and in the least developed countries, will also require additional financial resources. Однако осуществление Программы действий, особенно в Африке и в наименее развитых странах, также потребует дополнительных финансовых ресурсов.
The Group had also discussed an additional three sets of draft views, but was awaiting receipt of further information before finalizing its recommendations. Группа обсудила также три группы проектов соображений, однако отложила выработку окончательных рекомендаций до получения дополнительной информации.
The Government also intended to provide additional incentives to the international business sector to improve earnings from this vital component of the economy of Bermuda. Правительство также планирует создать дополнительные стимулы для международных деловых кругов в целях увеличения поступлений от этого ключевого сектора бермудской экономики.
The data processing of the additional 14,568 applications received in Mauritania, in spite of the many technical problems, had also been completed. Также, несмотря на многочисленные технические трудности, была завершена обработка данных по дополнительным 14568 заявлениям, полученным в Мавритании.
The Secretariat could also provide further analysis on any issues for which the Committee needed additional background. Секретариат мог бы также обеспечить проведение дальнейшего анализа в любых областях, в которых Комитету потребуется дополнительная справочная информация.
The Committee is also of the opinion that additional efforts are required to overcome the problem of violence in society. Комитет также считает, что необходимы дополнительные меры по решению проблемы насилия в обществе.