Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
The increasing incidence of suicide among young people is an additional cause for concern. Рост числа случаев самоубийств среди молодежи также вызывает озабоченность Комитета.
It also decided to keep open the question of taking up other additional subjects under "Other matters". Она также решила держать открытым вопрос о рассмотрении других дополнительных тем в рамках пункта "Другие вопросы".
The additional military strength will also enable UNOMIL to re-establish its presence in Tubmanburg once security conditions in that area permit. Дополнительные военнослужащие обеспечат также МНООНЛ возможность для восстановления ее присутствия в Табменберге, когда условия в плане безопасности в этом районе позволят это сделать.
It is also due to the uncertainties surrounding the amount and timing of additional peace-keeping assessments. Это объясняется также неопределенностью в том, что касается размера и сроков выплаты дополнительных начисленных взносов на операции по поддержанию мира.
The Advisory Committee also notes that an additional requirement of $413,600 is presented under item 9, other equipment. Консультативный комитет отмечает также дополнительные потребности в объеме 413600 долл. США, указанные по статье 9 "Прочее оборудование".
Similarly, estimates are also provided for the resource requirements for the three additional interrelated components. Аналогичным образом получены также сметы потребностей в ресурсах относительно трех дополнительных связанных между собой компонентов.
The evaluators also drew upon evaluation and programme review reports on nine additional projects to obtain supplementary information. В ходе оценки для получения дополнительной информации были также использованы данные, содержавшиеся в докладах об оценке и обзоре программ по девяти дополнительным проектам.
That event, as well as any workshop convened in 1995, would require additional extrabudgetary funding. Для проведения этого мероприятия, а также любого рабочего совещания в 1995 году потребуются дополнительные внебюджетные средства.
The Secretary of the Council read out corrections to the text as well as two additional operative paragraphs. Секретарь Совета зачитал исправления к тексту, а также два дополнительных пункта постановляющей части.
It also wholeheartedly welcomed Security Council resolution 984 (1995), which it viewed as a major contribution towards providing additional security assurances for non-nuclear-weapon States. Она также полностью поддерживает резолюцию 984 (1995) Совета Безопасности, которую она рассматривает в качестве важного вклада в получение дополнительных гарантий безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием.
But the Governments concerned have also indicated that they are contemplating additional deployments to strengthen UNPROFOR's capacity to carry out its mission. Вместе с тем соответствующие правительства сообщили также о том, что они рассматривают возможность развертывания дополнительного персонала для укрепления возможностей СООНО по выполнению поставленной перед ними задачи.
It also adopted the budget, in principle, depending on forthcoming additional cash contributions. Он также утвердил в принципе бюджет, зависящий от будущих дополнительных взносов наличными.
An additional security presence, as well as increased lighting and fencing, are therefore required. В этой связи требуется дополнительное присутствие персонала безопасности, а также улучшение освещения и огораживания.
Ghana and Guinea have also indicated that they would each be prepared to provide an additional battalion. Гана и Гвинея также сообщили о том, что они смогут предоставить дополнительный батальон.
They would also enable the Centre to respond to any additional recommendations from the external consultancy study which had been commissioned. Это также позволит Центру выполнить рекомендации, которые содержатся в исследовании, подготовленном внешними консультантами.
The necessity of additional procedural checks and review was also stressed, particularly in cases where the procedure of article 36 was applicable. Также подчеркивалась необходимость дополнительных процессуальных гарантий и контроля, особенно в делах, к которым применимо производство в соответствии со статьей 36.
The Presidency [Indictment Chamber] may also require the Prosecutor to present additional material in support of any count. Президиум [Палата по предъявлению обвинений] может также потребовать от Прокурора представления дополнительных материалов по любому пункту.
[The Appeals Chamber shall pronounce judgement on the basis of the record on appeal together with such additional evidence as it has authorized. [Апелляционная палата выносит решение на основании протокола по апелляции, а также таких дополнительных доказательств, которые она разрешила представить.
The Russian Embassy at Tallinn also expressed its satisfaction with the number of additional voting stations permitted. Российское посольство в Таллинне также выразило удовлетворение количеством санкционированных дополнительных пунктов голосования.
It was also suggested that the Secretary-General should look into the possibility of establishing additional depots, perhaps on a regional basis. Было также предложено, чтобы Генеральный секретарь изучил перспективу создания дополнительных окладов, возможно на региональной основе.
It should also reflect additional measures for sharing responsibilities between men and women as a component of implementation. Он должен также отражать дополнительные меры по совместному несению ответственности между мужчинами и женщинами в качестве одного из компонентов деятельности по его осуществлению.
It explores the role governments can play in facilitating catastrophe insurance and discusses the provision of additional financial capacity through reinsurance. В нем рассматривается также возможная роль правительств в поощрении страхования на случай катастроф и вопрос об обеспечении дополнительных финансовых возможностей путем перестрахования.
The report also deals with acquiring additional financial capacity through reinsurance. В докладе также рассматривается вопрос об укреплении финансового потенциала посредством использования операций перестрахования.
UNDP has also been instrumental in catalysing additional external support amounting to approximately $600 million for this endeavour. ПРООН также сыграла важную роль в мобилизации дополнительной внешней поддержки этой деятельности на сумму около 600 млн. долл. США.
It was also pointed out that the added words might not provide any additional meaning. Было также указано на то, что добавление этой формулировки может не обеспечивать какого-либо дополнительного уточнения.