Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Bimonthly meetings and additional meetings, as deemed necessary by the group. Проводятся два совещания в месяц, а также дополнительные совещания, которые группа сочтет необходимыми.
The programme also surveyed an additional 6,600 hectares of conflict-affected land. В рамках программы было также проверено еще 6600 га земель, затронутых действиями во время конфликта.
The Independent Electoral Commission has also taken into account additional considerations, such as financial costs, timing and security. Независимая избирательная комиссия приняла также во внимание другие соображения, такие как финансовые расходы, сроки и уровень безопасности.
The Armenian position is discredited also by a number of additional inconsistencies. Позиция Армении дискредитируется также еще целым рядом несоответствий.
The passports are also thought to save additional costs in coordinating security, safety and economic trade among member States. Благодаря введению таких паспортов также ожидается экономия средств в силу координации мер в области безопасности, охраны и экономической торговли государств-членов.
It is therefore proposed to establish an additional Field Service position, the incumbent of which would support recruitment activities and other staff-related issues. Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность категории полевой службы для сотрудника, который будет оказывать поддержку мероприятиям по набору персонала, а также в решении других связанных с персоналом вопросов.
It is also proposed to establish one additional Local level position of Administrative Assistant to provide support to the Division. Также предлагается создать одну дополнительную должность административного помощника местного разряда, который оказывал бы помощь работе Отдела.
It is also proposed to establish two additional positions at the Local level to support the Kabul and Mazari Sharif regional offices. Предлагается также создать две новые должности прочего разряда для оказания содействия работе региональных отделений в Кабуле и Мазари-Шарифе.
And it should help in improving how additional partners and funds are mobilized behind a single nationally owned strategy. И он также должен помочь усовершенствовать процесс привлечения дополнительных партнеров и средств для осуществления единой национальной стратегии.
Effective implementation of the Aid for Trade Initiative was also necessary, along with additional, non-conditional and predictable funding. Необходимо также эффективное осуществление инициативы "Помощь в интересах торговли" наряду с дополнительным ничем не обусловленным и предсказуемым финансированием.
The situation of children with disabilities or in difficult circumstances and child labour were additional challenges. Положение детей-инвалидов или детей, живущих в тяжелых условиях, вопросы детского труда также входят в число проблем, требующих решения.
The new system will also provide additional tools for oversight and other appropriate internal controls. Новая система также даст дополнительные инструменты для обеспечения надзора и соответствующего внутреннего контроля.
The Working Party also took note that an additional three staff posts have been allocated to the UNECE Transport Division. Рабочая группа также приняла к сведению, что для Отдела транспорта ЕЭК ООН было дополнительно выделено три должности.
The programming paper also includes a "co-financing sliding proportional scale" that aims to facilitate and expedite the calculation of additional costs. Этот программный документ также включает "скользящую пропорциональную шкалу совместного финансирования", которая имеет целью облегчить и ускорить расчет дополнительных издержек.
This work might also require additional provisions in the Committee's budget. Для этой работы в бюджете Комитета могут также потребоваться дополнительные ассигнования.
Linking with regional and international networks can provide additional support and protection. Взаимодействие с региональными и международными сетями также может обеспечивать дополнительную поддержку и защиту.
The international community needs to provide additional budgetary and technical support for local authorities and incentive-based funding to promote energy efficiency and sustainable procurement. Международному сообществу следует оказывать дополнительную бюджетную и техническую поддержку местным органам власти, а также обеспечивать стимулирующее финансирование для содействия достижению энергоэффективности, стабильной закупочной деятельности.
The Forum would also decide on any additional actions required for the implementation of the instrument. Форум будет также принимать решения в отношении любых дополнительных мероприятий, необходимых для осуществления этого документа.
The Working Group further recognizes that additional criteria could be developed for specific issues on which partnerships exist and operate. Рабочая группа также признает возможность разработки дополнительных критериев в контексте конкретных вопросов, касающихся партнерских отношений.
He also accepts that there might be exceptional cases where additional categories of indicators are needed. Он также признает, что могут иметь место исключительные случаи, когда требуются дополнительные категории показателей.
The Conference of the Parties may also wish to review the budget for the voluntary trust fund as it relates to additional activities. Конференция Сторон, возможно, также пожелает рассмотреть бюджет добровольного целевого фонда в той части, которая касается дополнительных мероприятий.
EIA may provide additional shelter allowance, moving costs and security deposits. СТД обеспечивает также дополнительное пособие для проживания во временном жилище, покрывает расходы, связанные с транспортировкой личных вещей, и оплачивает гарантийный залог.
The paper will also presents emerging financing mechanisms in place and options for mobilizing additional innovative sources of finance. В этом документе будут также представлены уже созданные новые механизмы финансирования и возможные варианты мобилизации дополнительных инновационных источников финансирования.
Address Checkers will also record additional address and any change to premises status. Контролеры адресов зарегистрируют также дополнительный адрес и любые изменения статуса конкретного помещения.
It is particularly important that additional stakeholders in Darfur be brought on board for the implementation phase. Исключительно важно, чтобы к этапу осуществления Соглашения были привлечены также другие заинтересованные стороны в Дарфуре.