Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
It also might place additional lives at risk, including lives of personnel of operations mandated by the Council. Это может также угрожать жизни большего количества людей, в том числе и персонала операций, санкционированных Советом.
PIP funds also made it possible to complete additional construction works at Qalqilia Hospital. Средства по линии ПМС также позволили завершить дополнительные строительные работы в больнице в Калькилье.
Integration of Public and Private financing will contribute to additional value. Этому будет также способствовать интеграция государственных и частных механизмов финансирования.
The secretariat was asked to circulate these corrections and further additional corrections in accordance with the official correction procedure. Секретариату было предложено распространить эти исправления, а также другие дополнительные исправления в соответствии с официальной процедурой внесения исправлений.
Natural calamities further diverted and drained vital government resources and caused additional large-scale displacement. Стихийные бедствия также отвлекают и истощают ограниченные государственные ресурсы и являются причиной новых широкомасштабных вынужденных перемещений населения.
An additional suggestion was to broaden the perspective and to carry out case studies to get more specific information. Было также предложено расширить перспективные рамки и провести тематические исследования для получения более конкретной информации.
The allocation of additional space to that Department should be considered on a priority basis. На приоритетной основе следует также рассмотреть вопрос о выделении этому Департаменту дополнительных служебных помещений.
It also took into account additional mandates approved by the General Assembly and the Security Council and unforeseen and extraordinary items. В нем также учитываются дополнительные мандаты, утвержденные Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и непредвиденные и чрезвычайные расходы.
The principles of transparency and equitable geographical distribution should also be observed in filling the proposed additional posts in the Electoral Assistance Division. Следует также соблюдать принципы транспарентности и справедливого географического распределения при заполнении предлагаемых дополнительных постов в Отделе по оказанию помощи при проведении выборов.
The Istanbul conference also offered a forum for the coming together of additional Habitat Agenda partners. Стамбульская конференция также явилась форумом для объединения дополнительных партнеров в осуществлении Повестки дня Хабитат.
Beyond these agreements, they should also benefit from additional debt write-offs undertaken by these creditors on a bilateral basis. Помимо этих соглашений они должны также воспользоваться дополнительными мерами по списанию задолженности, принимаемыми соответствующими кредиторами на двусторонней основе.
For the use of these additional services also general conditions have to be established. Для пользования этими дополнительными услугами необходимо также создать общие условия.
The additional oral information provided by the delegation in response to questions asked by Committee members is also appreciated. Дополнительная устная информация, представленная делегацией в ответ на вопросы членов Комитета, также получила высокую оценку.
In the final stages of negotiations, UNMIK further introduced additional mechanisms to address the concerns reflected by the Kosovo Serb representative. На заключительных этапах переговоров МООНК создала также дополнительные механизмы для рассмотрения вопросов, вызвавших обеспокоенность представителя косовских сербов.
For very long railway tunnels, the recommendations might be used as a basis for improvement implying also additional safety measures. Что касается туннелей очень большой протяженности, то рекомендации могут послужить основой для использования также дополнительных мер безопасности.
We also urge the Provisional Institutions of Self-Government to consider granting some additional funding to the KPC from the Kosovo Consolidated Budget. Мы также настоятельно призываем временные институты самоуправления рассмотреть возможность выделения некоторых дополнительных средств для КЗК из сводного бюджета Косово.
Workers are also afforded additional protection through provisions that reduce the burden of proof in cases of alleged discrimination. Трудящимся предоставляется также дополнительная защита в рамках положений, облегчающих для них бремя доказательства в случае возможной дискриминации.
The additional amounts for larger ships were also raised. Были также увеличены дополнительные суммы для более крупных судов.
Slovakia noted also that the CRTD would also bring additional economic pressure. Словакия отметила также, что участие в КГПОГ создаст дополнительное экономическое давление.
It is important to note that additional measures will be adopted by states and municipalities within their respective competence. Следует также отметить, что штаты и муниципии в пределах своей компетенции будут принимать дополнительные меры.
We remain alert to any developments that might require revised or additional listings, and we urge other Member States to do likewise. Мы сохраняем бдительность по отношению к любым событиям, которые могут потребовать пересмотра перечня или его дополнения, и мы настоятельно призываем других государств-членов поступить также.
They stressed that extrabudgetary funds should also be raised to support the activities of the proposed task forces and possible additional expert groups. Они также подчеркнули необходимость мобилизации внебюджетных средств с целью оказания поддержки деятельности предложенных целевых групп и возможных дополнительных групп экспертов.
The Federation subsequently received six formal offers, as well as four additional expressions of interest, from both Trade Points and private companies. Впоследствии Федерация получила шесть формальных предложений, а также еще четыре письма с выражением заинтересованности как от центров по вопросам торговли, так и от частных компаний.
It was also suggested that two additional factors - infrastructure and illegal trade - be taken into account. Также указывалось, что необходимо принимать во внимание еще два фактора - инфраструктуру и незаконную торговлю.
Information on additional metals was also collected. Была также собрана информация о других металлах.