Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Finland is also considering providing additional funds. Предоставление дополнительных фондов также рассматривается Финляндией.
The regulation also sets forth the following additional requirement related to ESC malfunction detection. Правила также устанавливают нижеследующее дополнительное требование, регламентирующее обнаружение неисправностей в работе ЭКУ.
The Minister for Foreign Affairs also announced an additional New Zealand contribution to the Tokelau International Trust Fund. Министр иностранных дел Новой Зеландии также объявил о том, что его страна внесет дополнительный взнос в Международный целевой фонд Токелау.
It was also essential to find new and additional sources of financing for development, particularly at a time of budget tightening. Необходимо также изыскать новые и дополнительные источники финансирования на цели развития, особенно в нынешний период ужесточения бюджетной политики.
These incidents also generated additional waves of internal displacement. Эти инциденты породили также дополнительные волны внутреннего перемещения.
The organization has also launched initiatives linking entrepreneurs to additional business development services and sources of capital, including microfinance products. Организация также приступила к осуществлению инициатив, обеспечивающих связь предпринимателей с дополнительными службами по вопросам развития предпринимательской деятельности и источниками капитала, включая механизмы микрофинансирования.
The NAACP also helped to encourage the United States President to support the African Union and to send additional troops to the Sudan. Ассоциация также помогала убедить президента Соединенных Штатов поддержать Африканский союз и направить дополнительные войска в Судан.
It also provides additional assistance and scholarships to regular elementary and secondary school students and provides textbooks for Roma. Оно также оказывает дополнительную помощь и предоставляет стипендии постоянным ученикам начальных и средних школ и обеспечивает рома учебниками.
It also made an offer that the Dutch contributions already made to the Trust Fund could be used for the organization of an additional workshop. Она также предложила использовать взносы Нидерландов, уже внесенные в целевой фонд, для организации дополнительного рабочего совещания.
A link with the data of the driver's licence holder should also be an additional barrier against falsification. Еще одним барьером, препятствующим фальсификации, должна явиться также связь с данными владельца водительского удостоверения.
It also would not preclude the possibility of additional funding under the Protocol being provided through the European Community's financial instruments. Оно также не будет препятствовать дополнительному финансированию в рамках Протокола, предоставляемому через финансовые инструменты Европейского сообщества.
In addition, an increase in the contractual obligation for warehousing rations also contributed to the additional requirement of resources. Кроме того, дополнительные потребности в ресурсах также обусловлены увеличением обязательств по контрактам на хранение продовольствия.
The Fuel Unit will also put in place additional measures to further improve visibility of fuel consumption monitoring. Группа по снабжению топливом примет также дополнительные меры для того, чтобы сделать систему контроля за потреблением горючего более заметной.
The Committee was also informed that the current bidding climate should allow for additional cost reductions. Комитет был также информирован о том, что нынешние условия, в которых проводятся торги, должны позволить обеспечить дополнительное снижение расходов.
We also believe that additional troops should be deployed without delay in order to make the Mission truly continental in character. Мы также считаем, что необходимо в срочном порядке развернуть дополнительные войска в целях придания Миссии подлинно континентального характера.
Some delegations expressed the view that the regional centres would also need additional financial resources and experts to teach space law. Некоторые делегации высказали мнение, что для преподавания космического права региональным центрам потребуются также дополнительные финансовые ресурсы и эксперты.
It was also agreed to hold additional workshops between the annual ICG meetings. Было решено также проводить дополнительные практикумы между ежегодными совещаниями МКГ.
Also, additional cash was available because of the early payment of donor pledges. Свою роль в увеличении денежных поступлений сыграло также досрочное выполнение донорами своих обязательств в отношении взносов.
The additional requirements also resulted from increased expenditures for alteration and renovation services, owing to the installation of 3-phase electricity and high voltage sub-station. Дополнительные потребности также обусловлены ростом расходов на ремонт и переоборудование помещений в результате установки трехфазной высоковольтной подстанции.
This will allow for additional functionality to be added to the site as well as the benefits of economies of scale. Это позволит расширить функциональные возможности сайта, а также добиться экономии масштаба.
It was also anticipated that additional requirements would arise with regard to the operations of the International Court of Justice. Ожидается также, что возникнут дополнительные потребности в связи с деятельностью Международного Суда.
It was also important to adhere to the relocation schedule, so as to avoid slippages resulting in additional costs. Также важно придерживаться графика переезда, с тем чтобы избегать отклонений, которые могут привести к дополнительным расходам.
The trial court also ignored the requests of the defence to order an additional psychiatric examination of her son. Суд также проигнорировал просьбы защиты о проведении дополнительной психиатрической экспертизы ее сына.
Free courtroom space will also be used for Chambers wishing to conduct additional hearings to expedite the completion of their cases. Свободные залы судебных заседаний будут также использоваться камерами, желающими провести дополнительные слушания для ускорения завершения разбора вверенных им дел.
The settlements also pose an additional problem for the maintenance of human rights and compliance with the Fourth Geneva Convention. Поселения создают также дополнительную проблему для соблюдения прав человека и выполнения положений четвертой Женевской конвенции.