Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
In 2008, additional workshops had been held in Manama and Buenos Aires. В 2008 году состоялись также практикумы в Манаме и Буэнос-Айресе.
Such a detailed analysis also raises additional challenges. Такой детализированный анализ вызывает также дополнительные проблемы.
Negotiations would need to consider the approaches used by other UNECE conventions and protocols as well as any additional options that Parties may propose. В ходе переговоров необходимо, будет рассмотреть подходы, используемые другими конвенциями и протоколами ЕЭК ООН, а также любые дополнительные варианты, которые могут быть предложены Сторонами.
There are many more emerging economies that will need additional supplies of hydrocarbons. Имеется целый ряд других новых рынков, которым также потребуются дополнительные поставки углеводородов.
Because it is under tight fiscal pressure the Government is also trying to extract additional funds from the cocoa sector in 2005 and 2006. Испытывая острую нехватку финансовых ресурсов, правительство старается также получить дополнительные средства из сектора производства какао в 2005 - 2006 годах.
Heavy seasonal rains have also hindered humanitarian efforts and brought additional health threats. Сильные сезонные дожди также мешали работе сотрудников гуманитарных организаций и создали дополнительные угрозы для здоровья населения.
The SSR Section also requires additional capacity to deliver on these important priorities. Секции по вопросам РСБ также требуется дополнительный потенциал для решения этих важных приоритетных задач.
At the same time, the additional driver would be responsible for the delivery of mail in town on a daily basis. Дополнительный водитель также будет на ежедневной основе заниматься доставкой почты в город.
Second, as noted above it also is a good mechanism to generate an additional incentive to pursue exploration with due diligence. Во-вторых, как указано выше, это также представляет собой эффективный механизм дополнительного стимулирования надлежащей разведки.
The World Bank and the European Commission were also funding a master plan to identify and facilitate partnerships with additional partners and stakeholders. Всемирный банк и Европейская комиссия осуществляли также финансирование генерального плана по поиску дополнительных партнеров и заинтересованных сторон и содействию установлению партнерских связей.
Drug trafficking and illegal migration were additional problems the country had to cope with. Кроме того, страна вынуждена также решать дополнительные проблемы, связанные с незаконным оборотом наркотиков и незаконной миграцией.
Concerted additional efforts are needed to meet the commitments on youth empowerment and employment and capacity-building. Дополнительные согласованные усилия необходимы для выполнения обязательств, касающихся расширения прав и возможностей молодежи и занятости молодежи, а также укрепления потенциала.
A number of communities also benefited from the establishment of 10 additional market facilities in Hargeisa, Boroma and Burao. Кроме того, на ряде общин положительно отразилось также создание 10 дополнительных рыночных комплексов в Харгейсе, Бороме и Бурьо.
Offices in Arbil and Basra were also reinforced with additional staff. Отделения в Эрбиле и Басре были также пополнены персоналом.
Lack of access to education and employment opportunities also provides additional incentives for children to join armed forces and groups. Отсутствие доступа к возможностям в области образования и занятости также обеспечивает дополнительные стимулы для детей к вступлению в состав вооруженных сил и групп.
They also pointed to the requirement for additional space to improve the port facility and accommodate more vessels. Они также указали на необходимость дополнительных площадей для совершенствования инфраструктуры порта и приема большего числа судов.
The Mission's police component also neared its authorized strength with the deployment of an additional formed police unit at the end of November. Полицейский компонент Миссии также приблизился к своей установленной численности после прибытия в конце ноября еще одного полицейского подразделения.
Moreover, it is possible that some additional chemical munitions may be found. Также возможно, что могут быть найдены и другие химические боеприпасы.
I also intend to make internal adjustments within the strength of the United Nations police to accommodate eight additional correction officers. Я также намерен произвести внутренние корректировки численности полиции Организации Объединенных Наций, чтобы ввести в ее состав еще восемь сотрудников исправительных учреждений.
The Committee would appreciate a copy of each of these Acts and any additional legislation adopted in that area. Комитет хотел бы получить тексты этих законов, а также тексты любых других законодательных актов, принятых в этой области.
An initiative on juvenile justice has also been launched, which foresees additional specialized judges in several jurisdictions. Началась также реализация инициативы в отношении правосудия по делам несовершеннолетних, в которой предусматривается направление в различные юрисдикции дополнительных специальных судей.
Preparations are also under way for the deployment of additional units in November and December. Ведется также подготовка к развертыванию дополнительных подразделений в ноябре и декабре.
Such additional notifications and supporting documentation may also be forwarded to the Chemical Review Committee for consideration and published on the Convention website. Такие дополнительные уведомления и подтверждающая документация могут также направляться в Комитет по рассмотрению химических веществ для обсуждения и размещения на веб-сайте Конвенции.
The additional administrative costs would also be substantial in terms of accounting and follow-up by the Rotterdam Secretariat. Дополнительные административные расходы будут также существенными в том, что касается ведения счетов и дальнейших мероприятий секретариата Роттердамской конвенции.
This will include further development of the Convention website and additional communication materials. Сюда входят дальнейшее расширение веб-сайта Конвенции, а также дополнительные средства связи.