Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Depending on the specifics of the domestic administrative arrangements, each country of the region may develop additional levels of action as well. В зависимости от специфики внутренних механизмов управления, каждая страна региона может также предусмотреть действия на дополнительных уровнях.
The Guide to Enactment, it was further agreed, might provide additional guidance on the matter. Было также принято решение о том, что дополнительные рекомендации по этому вопросу могут быть включены в Руководство по принятию.
It was also agreed that the commentary would include additional explanations. Было также решено включить дополнительные разъяснения в комментарий.
The technical service may also choose to conduct additional preconditioning. Техническая служба также может принять решение о проведении дополнительной предварительной подготовки.
The annexes provide additional details on targets, indicators, core intervention areas and partnership frameworks, and on regional sub-emphases. В приложениях приводятся дополнительные сведения о целевых и других показателях, основных областях деятельности и рамках партнерства, а также о сферах приложения усилий на региональном уровне.
It would also alert the Executive Body to any perceived additional, or changed, threats caused by air pollution that might require policy response. Она будет также информировать Исполнительный орган о любых возможных дополнительных и меняющих свой характер опасностях, связанных с загрязнением воздуха, что может потребовать принятия ответных мер на политическом уровне.
That also provides additional incentive for progress in the area of constitution-making. Оно также дает дополнительный стимул усилиям по достижению прогресса в области разработки конституции.
An additional workshop, also organized in conjunction with UNDP, will be held in southern Sudan. Еще одно рабочее совещание, которое также будет организовано при участии ПРООН, состоится в южной части Судана.
Such additional and relating operating costs would also be shared among the beneficiaries. Соответствующие дополнительные и смежные эксплуатационные расходы также будут распределяться между пользователями системы.
The sectoral approach also permits the negotiation of additional regulatory provisions. Секторальный подход позволяет также согласовывать дополнительные положения, касающиеся регулирования.
An additional 72 partial deliveries had been made. Были также осуществлены 72 поставки в неполном объеме.
The experts also expressed their concern that, although many schemes were in place, little if any additional financial flows were generated. Эксперты выразили также обеспокоенность в связи с тем, что, хотя уже создано много схем, они практически не смогли генерировать дополнительные финансовые потоки.
It should also list annexes and any additional materials attached to the report. В нем также должны быть указаны приложения и любые дополнительные материалы, приобщенные к докладу.
Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority. Важнейшим приоритетом является также финансовая помощь в приобретении дополнительного оборудования в целях модернизации средств обеспечения безопасности портов въезда в страну.
It would then also deploy additional troops and internal security forces to the area. После этого оно также развернет в этом районе дополнительные войска и силы общественной безопасности.
The Department has also sought additional extrabudgetary funding from donor countries. Департамент запрашивает также дополнительные внебюджетные ресурсы у стран-доноров.
Therefore, each summary programme framework has also identified the volume of additional activities that could be implemented if more funding than currently anticipated should become available. Поэтому в каждом резюме программной основы определяются также объемы дополнительной деятельности, которая может быть осуществлена, если удастся мобилизовать больше финансовых ресурсов, чем ожидается в настоящее время.
The Länder are also adopting various additional measures to prevent forced marriages and to protect victims in addition to legislative initiatives cited under Question 25. В дополнение к законодательным инициативам, упомянутым в ответе на вопрос 25, земли также принимают различные дополнительные меры для предотвращения браков по принуждению и защите жертв таких браков.
It is anticipated that an additional 10,000 pieces will be destroyed in the near future, also with the assistance of the United States Government. Ожидается, что дополнительные 10000 единиц будут уничтожены в ближайшем будущем, также с помощью правительства Соединенных Штатов.
It means additional efforts to promote universal membership in multilateral treaty regimes, along with the further consolidation of regional arrangements, including nuclear-weapon-free zones. Это предполагает принятие дополнительных мер по обеспечению всеобщего членства в режимах многосторонних договоров, а также дальнейшее укрепление региональных соглашений, в том числе зон, свободных от ядерного оружия.
Official development assistance should thus also support innovative macroeconomic facilities capable of providing additional financial resources to countries suffering from external shocks. Поэтому официальная помощь в целях развития должна также содействовать созданию новаторских макроэкономических механизмов, способных выдавать дополнительные финансовые ресурсы странам, страдающим от внешних потрясений.
The need to mobilize additional financial support for preparation for the International Meeting was also highlighted. Было также обращено внимание на необходимость мобилизации дополнительных финансовых средств в поддержку подготовки Международного совещания.
It also places an additional burden on port States in ensuring compliance with marine regulations. Это также накладывает дополнительное бремя на портовые государства в обеспечении соблюдения правил поведения на море.
The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. Секретарь заявил также, что Секретариат продолжает изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов в целях покрытия дополнительных расходов на вечерние заседания.
The parties also agreed on an additional 4-kilometre stretch to extend the pilot project. Стороны договорились также распространить осуществление этого экспериментального проекта еще на четырехкилометровый участок.