Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
He also urged all States to accept additional protocols to their International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. Оратор также призывает все государства присоединиться к дополнительным протоколам к соглашениям о гарантиях между ними и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
His Government had also concluded a Comprehensive Safeguards Agreement in 2003 and was in the process of ratifying an additional protocol. Правительство Объединенных Арабских Эмиратов также заключило в 2003 году Соглашение о всеобъемлющих гарантиях и в настоящее время находится в процессе ратификации Дополнительного протокола.
Two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational. Были также определены два дополнительных учебных центра, однако прежде чем они начнут функционировать, их надо капитально отремонтировать.
The additional capabilities are also needed to successfully support FARDC in completing operations against FDLR and LRA, including carrying out more targeted actions. Дополнительный потенциал также требуется для успешной поддержки ВСДРК в завершении операций против ДСОР и ЛРА, включая осуществление более целенаправленных мер.
It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. В нем анализируются в глобальном плане три сводных показателя результативности, а также приводится дополнительный, более подробный анализ информации, выполненный в субрегиональном и региональном разрезе.
The promotion of agribusiness and agro-industry will also facilitate the development of programmes that can in turn be submitted to the donor community for additional funding. Содействие развитию агропредпринимательства и агропромышленности будет также способствовать разработке программ, которые в свою очередь будут представляться донорам для дополнительного финансирования.
A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. Государство, имеющее какое-либо из этих соглашений, может заключить также дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях.
The investigation result further established that additional evidence points overwhelmingly to the conclusion that the torpedo was fired by a North Korean submarine. Проведенное расследование показало также, что собранные дополнительные доказательства со всей очевидностью указывают на то, что эта торпеда была пущена с северокорейской подводной лодки.
The Unit also struggled to maintain a fully operational vehicle fleet and requires additional specialized equipment. Подразделение также с трудом поддерживало в рабочем состоянии парк автотранспортных средств, и ему требуется дополнительное специализированное оборудование.
Future work should result in additional estimates for these remaining land categories. Будущая работа также должна позволить рассчитывать дополнительные оценки по этим остающимся категориям земель.
Transforming a poor population into a "middle" class also creates a mass market for additional production of goods and services. Превращение малоимущего населения в "средний" класс также создает массовый рынок для дополнительного производства товаров и услуг.
All these are valuable approaches, but additional and different approaches will also be crucial. Все эти подходы являются ценными, однако решающее значение будут также иметь дополнительные и различные подходы.
The Bureau is also able to appoint additional members when required to fulfil certain tasks. В случае необходимости для реализации некоторых задач в состав Бюро могут быть также назначены дополнительные члены.
IWAC was also ready to design and implement additional projects supporting the implementation of the Water Convention. МЦОВ также готов разработать и реализовывать дополнительные проекты в поддержку осуществления Конвенции по водам.
Commercial Banks in 2009 have also been given additional support to help low income persons receive loans at low interest rates. Коммерческие банки в 2009 году также получили дополнительную поддержку, позволяющую им предоставлять лицам с низким доходом займы по низким процентным ставкам.
Participants also recognized the need for additional workshops and training courses to build upon the results of the Workshop. Участники также признали необходимость проведения дополнительных практикумов и учебных курсов, которые основывались бы на результатах данного практикума.
These workshops also focus on work skills and additional retraining courses. Такие семинары также уделяют внимание трудовым навыкам и дополнительным курсам по переподготовке.
An additional relevant factor is the age. Важную роль играет также фактор возраста.
Plaintiff friendly structures and machinery are needed. That implies additional financial resources. Необходимо наличие структур и механизмов, являющихся доступными и понятными для истцов, что также требует выделения дополнительных финансовых средств.
The Office has also received additional budget funds for the implementation of tasks regarding the prevention and elimination of discrimination based on other personal grounds. Управление также получило дополнительные бюджетные ассигнования на осуществление задач, связанных с предупреждением и ликвидацией дискриминации по другим личным признакам.
The Committee also notes with appreciation the additional material related to gender equality distributed to Committee members during the session. Комитет также отмечает с признательностью дополнительный материал, касающийся гендерного равенства, который был распространен среди членов Комитета в ходе сессии.
This Order provides additional protection against racial discrimination, with reference to a number of sectors, and also applies indiscriminately. Эта Директива обеспечивает дополнительную защиту от расовой дискриминации в ряде областей, и также применяется без всякой дискриминации.
Delegations could also expect to be confronted with a host of additional questions during the review. Делегации предполагают также, что им будет задано множество дополнительных вопросов во время обзора.
Mr. Amor said that he would also make proposals for additional paragraphs during the second reading. Г-н Амор говорит, что во время второго чтения он также внесет предложения в отношении дополнительных пунктов.
He requested additional details on the Ombudsman's mandate and the racial discrimination cases he had examined to date. Он просит сообщить дополнительные подробности, касающиеся мандата омбудсмена, а также сведения о рассмотренных им на сегодняшний день случаях расовой дискриминации.