He also urged all States to accept additional protocols to their International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. |
Оратор также призывает все государства присоединиться к дополнительным протоколам к соглашениям о гарантиях между ними и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). |
His Government had also concluded a Comprehensive Safeguards Agreement in 2003 and was in the process of ratifying an additional protocol. |
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов также заключило в 2003 году Соглашение о всеобъемлющих гарантиях и в настоящее время находится в процессе ратификации Дополнительного протокола. |
Two additional training centres have been identified, but they will require extensive rehabilitation before they can be operational. |
Были также определены два дополнительных учебных центра, однако прежде чем они начнут функционировать, их надо капитально отремонтировать. |
The additional capabilities are also needed to successfully support FARDC in completing operations against FDLR and LRA, including carrying out more targeted actions. |
Дополнительный потенциал также требуется для успешной поддержки ВСДРК в завершении операций против ДСОР и ЛРА, включая осуществление более целенаправленных мер. |
It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. |
В нем анализируются в глобальном плане три сводных показателя результативности, а также приводится дополнительный, более подробный анализ информации, выполненный в субрегиональном и региональном разрезе. |
The promotion of agribusiness and agro-industry will also facilitate the development of programmes that can in turn be submitted to the donor community for additional funding. |
Содействие развитию агропредпринимательства и агропромышленности будет также способствовать разработке программ, которые в свою очередь будут представляться донорам для дополнительного финансирования. |
A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. |
Государство, имеющее какое-либо из этих соглашений, может заключить также дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях. |
The investigation result further established that additional evidence points overwhelmingly to the conclusion that the torpedo was fired by a North Korean submarine. |
Проведенное расследование показало также, что собранные дополнительные доказательства со всей очевидностью указывают на то, что эта торпеда была пущена с северокорейской подводной лодки. |
The Unit also struggled to maintain a fully operational vehicle fleet and requires additional specialized equipment. |
Подразделение также с трудом поддерживало в рабочем состоянии парк автотранспортных средств, и ему требуется дополнительное специализированное оборудование. |
Future work should result in additional estimates for these remaining land categories. |
Будущая работа также должна позволить рассчитывать дополнительные оценки по этим остающимся категориям земель. |
Transforming a poor population into a "middle" class also creates a mass market for additional production of goods and services. |
Превращение малоимущего населения в "средний" класс также создает массовый рынок для дополнительного производства товаров и услуг. |
All these are valuable approaches, but additional and different approaches will also be crucial. |
Все эти подходы являются ценными, однако решающее значение будут также иметь дополнительные и различные подходы. |
The Bureau is also able to appoint additional members when required to fulfil certain tasks. |
В случае необходимости для реализации некоторых задач в состав Бюро могут быть также назначены дополнительные члены. |
IWAC was also ready to design and implement additional projects supporting the implementation of the Water Convention. |
МЦОВ также готов разработать и реализовывать дополнительные проекты в поддержку осуществления Конвенции по водам. |
Commercial Banks in 2009 have also been given additional support to help low income persons receive loans at low interest rates. |
Коммерческие банки в 2009 году также получили дополнительную поддержку, позволяющую им предоставлять лицам с низким доходом займы по низким процентным ставкам. |
Participants also recognized the need for additional workshops and training courses to build upon the results of the Workshop. |
Участники также признали необходимость проведения дополнительных практикумов и учебных курсов, которые основывались бы на результатах данного практикума. |
These workshops also focus on work skills and additional retraining courses. |
Такие семинары также уделяют внимание трудовым навыкам и дополнительным курсам по переподготовке. |
An additional relevant factor is the age. |
Важную роль играет также фактор возраста. |
Plaintiff friendly structures and machinery are needed. That implies additional financial resources. |
Необходимо наличие структур и механизмов, являющихся доступными и понятными для истцов, что также требует выделения дополнительных финансовых средств. |
The Office has also received additional budget funds for the implementation of tasks regarding the prevention and elimination of discrimination based on other personal grounds. |
Управление также получило дополнительные бюджетные ассигнования на осуществление задач, связанных с предупреждением и ликвидацией дискриминации по другим личным признакам. |
The Committee also notes with appreciation the additional material related to gender equality distributed to Committee members during the session. |
Комитет также отмечает с признательностью дополнительный материал, касающийся гендерного равенства, который был распространен среди членов Комитета в ходе сессии. |
This Order provides additional protection against racial discrimination, with reference to a number of sectors, and also applies indiscriminately. |
Эта Директива обеспечивает дополнительную защиту от расовой дискриминации в ряде областей, и также применяется без всякой дискриминации. |
Delegations could also expect to be confronted with a host of additional questions during the review. |
Делегации предполагают также, что им будет задано множество дополнительных вопросов во время обзора. |
Mr. Amor said that he would also make proposals for additional paragraphs during the second reading. |
Г-н Амор говорит, что во время второго чтения он также внесет предложения в отношении дополнительных пунктов. |
He requested additional details on the Ombudsman's mandate and the racial discrimination cases he had examined to date. |
Он просит сообщить дополнительные подробности, касающиеся мандата омбудсмена, а также сведения о рассмотренных им на сегодняшний день случаях расовой дискриминации. |