Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
The European Union is also working to make the additional protocol a condition for the export of nuclear materials. Европейский союз также принимает меры в целях использования дополнительных протоколов в качестве одного из условий экспорта ядерных материалов.
The Court will also be requesting certain additional new posts. Кроме того, Суд также запросит несколько дополнительных постов.
Permit me to make a few additional comments from the Polish perspective on this important and vital issue for the international community. Позвольте мне также от имени Польши высказать ряд дополнительных комментариев по этому важному и насущному для международного сообщества вопросу.
It noted the unreasonable fine for such offences that could be converted to an additional year of imprisonment in case of non-payment. Она также обратила внимание на непомерно высокий размер штрафа, который в случае невыплаты заменяется дополнительным годом тюремного заключения.
It also said additional support should be made available to the school, teachers and the Roma pupils and their families. Комиссар СЕ также отметил, что необходимо оказывать дополнительную помощь школам, учителям и учащимся рома и их семьям.
It also proposes that the Council approve two additional days for the members to meet prior to the session to make preparations. Он предложил также Совету одобрить выделение двух дополнительных дней с тем, чтобы члены Экспертного механизма могли встретиться до начала сессии для проведения подготовительной работы.
The Act also provides additional protection to pregnant women from work that is hazardous. Законом также предусматриваются дополнительные меры, ограждающие беременных женщин от опасных работ.
The independent expert could also decide to undertake additional final consultations, in accordance with her own judgement. Независимый эксперт по своему собственному выбору может также принять решение о проведении дополнительных заключительных консультаций.
He also expresses thanks for the submissions received from additional sources. Он также выражает благодарность за документы, полученные из дополнительных источников.
It is also in the process of financing seven additional projects in African countries. Мы также продолжаем финансирование еще семи проектов в африканских странах.
Guild Trust owns an additional six properties in Charlie sector. "Гилд Траст" также принадлежат 6 зданий в секторе Чарли.
A standardized set of questions could be produced to that end, as well as additional contextualized questions for each country under review. Для этого можно было бы разработать стандартный набор вопросов, а также дополнительные специальные вопросы для каждой страны.
It also noted an additional measure, the creation of proximity and victims support teams in the security forces to protect especially vulnerable victims. Она также отметила принятие дополнительной меры - создание в силах безопасности групп непосредственного контроля на местах и оказания поддержки потерпевшим с целью защиты особо уязвимых жертв.
It was also noted that the text included additional definitions. Было также отмечено, что в текст были включены дополнительные определения.
It also acknowledged the additional period of time for performance fixed by the seller, pursuant to CISG article 63. Он также принял к сведению дополнительный срок для исполнения обязательства, установленный продавцом в соответствии со статьей 63 КМКПТ.
It was also pleased that the Government of Ethiopia had allocated additional land to ECA and looked forward to its continued cooperation. Она также удовлетворена тем, что правительство Эфиопии выделило ЭКА дополнительный участок земли, и надеется на продолжение этого сотрудничества.
The secretariat has also prepared presentations that provide additional detail on the scores among the various categories of respondents. Секретариат также подготовил материалы, содержащие дополнительную подробную информацию об итоговых результатах с разбивкой по различным категориям респондентов.
Giving an additional two places for women representatives to each of the delegations at the talks is also under consideration. Рассматривается также вопрос о том, чтобы выделить для представителей женщин по два места в составе каждой из делегаций на переговорах.
Some of the symbols used in additional panels can also be used as informative messages (adapting size to the new dimensions). Некоторые из символов, используемых на дополнительных табличкам, могут также применяться в качестве сообщений-указаний (при этом их размер изменяется с учетом новых габаритов).
Provincial reconstruction teams were also reinforced with additional troops and capabilities. Дополнительные силы и средства были также предоставлены провинциальным группам по восстановлению.
This also limits the ability of victims and witnesses to give testimony without fear or additional exposure to risk. Это также ограничивает возможности потерпевших и свидетелей давать показания, не испытывая страха или не подвергаясь новой опасности.
Personnel also receive additional IHL training according to their level and type of military service. Военнослужащие получают также дополнительную подготовку по МГП в соответствии с их уровнем и характером военной службы.
It is also proposed to establish two additional positions at the P-2 level to carry out duties as Associate Political Affairs Officers. Предлагается также создать две дополнительные должности сотрудников класса С2 для выполнения обязанностей младших сотрудников по политическим вопросам.
The proposed additional position would also be responsible for ensuring equitable gender and geographical balance within the Mission in the recruitment of national staff. Сотрудник на предлагаемой дополнительной должности будет отвечать также при наборе национального персонала за обеспечение справедливого соотношения между мужчинами и женщинами и географической представленности в рамках Миссии.
The additional open areas include parking facilities and storage facilities for strategic deployment stocks as well as green areas. Дополнительные открытые площадки будут использоваться в качестве парковок и мест хранения имущества, необходимого для стратегического развертывания, а также зеленых зон.