The European Union is also working to make the additional protocol a condition for the export of nuclear materials. |
Европейский союз также принимает меры в целях использования дополнительных протоколов в качестве одного из условий экспорта ядерных материалов. |
The Court will also be requesting certain additional new posts. |
Кроме того, Суд также запросит несколько дополнительных постов. |
Permit me to make a few additional comments from the Polish perspective on this important and vital issue for the international community. |
Позвольте мне также от имени Польши высказать ряд дополнительных комментариев по этому важному и насущному для международного сообщества вопросу. |
It noted the unreasonable fine for such offences that could be converted to an additional year of imprisonment in case of non-payment. |
Она также обратила внимание на непомерно высокий размер штрафа, который в случае невыплаты заменяется дополнительным годом тюремного заключения. |
It also said additional support should be made available to the school, teachers and the Roma pupils and their families. |
Комиссар СЕ также отметил, что необходимо оказывать дополнительную помощь школам, учителям и учащимся рома и их семьям. |
It also proposes that the Council approve two additional days for the members to meet prior to the session to make preparations. |
Он предложил также Совету одобрить выделение двух дополнительных дней с тем, чтобы члены Экспертного механизма могли встретиться до начала сессии для проведения подготовительной работы. |
The Act also provides additional protection to pregnant women from work that is hazardous. |
Законом также предусматриваются дополнительные меры, ограждающие беременных женщин от опасных работ. |
The independent expert could also decide to undertake additional final consultations, in accordance with her own judgement. |
Независимый эксперт по своему собственному выбору может также принять решение о проведении дополнительных заключительных консультаций. |
He also expresses thanks for the submissions received from additional sources. |
Он также выражает благодарность за документы, полученные из дополнительных источников. |
It is also in the process of financing seven additional projects in African countries. |
Мы также продолжаем финансирование еще семи проектов в африканских странах. |
Guild Trust owns an additional six properties in Charlie sector. |
"Гилд Траст" также принадлежат 6 зданий в секторе Чарли. |
A standardized set of questions could be produced to that end, as well as additional contextualized questions for each country under review. |
Для этого можно было бы разработать стандартный набор вопросов, а также дополнительные специальные вопросы для каждой страны. |
It also noted an additional measure, the creation of proximity and victims support teams in the security forces to protect especially vulnerable victims. |
Она также отметила принятие дополнительной меры - создание в силах безопасности групп непосредственного контроля на местах и оказания поддержки потерпевшим с целью защиты особо уязвимых жертв. |
It was also noted that the text included additional definitions. |
Было также отмечено, что в текст были включены дополнительные определения. |
It also acknowledged the additional period of time for performance fixed by the seller, pursuant to CISG article 63. |
Он также принял к сведению дополнительный срок для исполнения обязательства, установленный продавцом в соответствии со статьей 63 КМКПТ. |
It was also pleased that the Government of Ethiopia had allocated additional land to ECA and looked forward to its continued cooperation. |
Она также удовлетворена тем, что правительство Эфиопии выделило ЭКА дополнительный участок земли, и надеется на продолжение этого сотрудничества. |
The secretariat has also prepared presentations that provide additional detail on the scores among the various categories of respondents. |
Секретариат также подготовил материалы, содержащие дополнительную подробную информацию об итоговых результатах с разбивкой по различным категориям респондентов. |
Giving an additional two places for women representatives to each of the delegations at the talks is also under consideration. |
Рассматривается также вопрос о том, чтобы выделить для представителей женщин по два места в составе каждой из делегаций на переговорах. |
Some of the symbols used in additional panels can also be used as informative messages (adapting size to the new dimensions). |
Некоторые из символов, используемых на дополнительных табличкам, могут также применяться в качестве сообщений-указаний (при этом их размер изменяется с учетом новых габаритов). |
Provincial reconstruction teams were also reinforced with additional troops and capabilities. |
Дополнительные силы и средства были также предоставлены провинциальным группам по восстановлению. |
This also limits the ability of victims and witnesses to give testimony without fear or additional exposure to risk. |
Это также ограничивает возможности потерпевших и свидетелей давать показания, не испытывая страха или не подвергаясь новой опасности. |
Personnel also receive additional IHL training according to their level and type of military service. |
Военнослужащие получают также дополнительную подготовку по МГП в соответствии с их уровнем и характером военной службы. |
It is also proposed to establish two additional positions at the P-2 level to carry out duties as Associate Political Affairs Officers. |
Предлагается также создать две дополнительные должности сотрудников класса С2 для выполнения обязанностей младших сотрудников по политическим вопросам. |
The proposed additional position would also be responsible for ensuring equitable gender and geographical balance within the Mission in the recruitment of national staff. |
Сотрудник на предлагаемой дополнительной должности будет отвечать также при наборе национального персонала за обеспечение справедливого соотношения между мужчинами и женщинами и географической представленности в рамках Миссии. |
The additional open areas include parking facilities and storage facilities for strategic deployment stocks as well as green areas. |
Дополнительные открытые площадки будут использоваться в качестве парковок и мест хранения имущества, необходимого для стратегического развертывания, а также зеленых зон. |