Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
It is also recognized by most Danube countries, be it that in many of them the patent holder must meet some additional requirements as to knowledge of local navigational conditions. Он признается также большинством придунайских стран, хотя во многих из них держатель патента должен отвечать некоторым дополнительным требованиям, касающимся знания местных навигационных условий.
The SDMX sponsors are also thinking of additional ways in which the implementation of SDMX could be promoted. Спонсоры ОСДМ размышляют также над новыми возможными путями содействия внедрению ОСДМ.
She also stressed that the decisions and conclusions of the SBSTA at this session contain requests for the secretariat to organize seven42 additional workshops and meetings. Она также подчеркнула, что в решениях и выводах ВОКНТА, принятых на текущей сессии, содержатся просьбы к секретариату организовать семь дополнительных рабочих и обычных совещаний.
Provisions for additional support, and efforts to encourage them to remain in school, are made based on the needs of the student. Меры, связанные с предоставлением дополнительной поддержки, а также усилия, направленные на создание благоприятных условий для того, чтобы эти дети оставались в школе, осуществляются исходя из потребностей учащегося.
We must also make additional efforts to support parents in raising their children and thus in the creation of a stable and productive society. Мы также должны приложить новые усилия по поддержке родителей в деле воспитания детей и тем самым способствовать созданию стабильного и производительного общества.
To ensure expedited implementation of the project, the National Ozone Steering Committee would also periodically monitor project implementation status and adopt additional measures as and when identified. Для обеспечения ускоренного осуществления проекта Национальный руководящий комитет по озону будет также периодически следить за состоянием выполнения проекта и принимать дополнительные меры в том случае, когда таковые будут намечены.
We also support the draft resolution prepared by the President of the General Assembly, which gives an additional input for further progress in implementing the goals before us. Мы также поддерживаем проект резолюции, подготовленный Председателем Генеральной Ассамблеи, который является новым вкладом в обеспечение дальнейшего прогресса в осуществлении стоящих перед нами целей.
The Council also created two additional seats on the Appeals Chamber to be filled by judges from the International Tribunal for Rwanda. Этой же резолюцией Совет также учредил две дополнительные должности в составе Апелляционной камеры, подлежащие заполнению судьями Международного трибунала по Руанде.
We also support the proposal of the Special Representative of the Secretary-General to expand UNMIT by adding an additional formed police unit to ensure security stability throughout the elections. Мы также поддерживаем предложение Специального представителя Генерального секретаря о расширении ИМООНТ за счет дополнительного регулярного полицейского подразделения для обеспечения безопасности и стабильности на протяжении всех выборов.
The expanded Bureau consisted of the SAICM Bureau plus two additional Government representatives from each SAICM region and a selection of non-governmental and intergovernmental participants. В состав Президиума расширенного состава вошли Президиум СПМРХВ, а также по два представителя правительств стран от каждого региона СПМРХВ и ряд участников, представлявших неправительственные и межправительственные организации.
The Committee also agrees with an additional P-3 legal officer for the Appeals Chamber in view of the expected increase in appeals work. Комитет также соглашается с просьбой, касающейся дополнительного сотрудника по правовым вопросам класса С-З для Апелляционной камеры с учетом ожидаемого увеличения объема работы с апелляциями.
We also support the Timorese Government's request that an additional formed police unit be deployed to strengthen security for the critical electoral process. Мы также поддерживаем просьбу правительства Тимора-Лешти о развертывании дополнительного сформированного подразделения полиции в целях укрепления безопасности в период важнейшего процесса проведения выборов.
Draft article 1 could also possibly provide for States to designate additional activities to be covered, either on a unilateral basis or by agreement with other States. В проекте статьи 1 можно также было бы предусмотреть возможность того, чтобы государства определяли для целей охвата дополнительные виды деятельности либо на односторонней основе, либо по соглашению с другими государствами.
Because the Administration of the Fund also acts as the secretariat of the Fund, additional secretariat responsibilities are also placed upon the Executive Office. В связи с тем что администрация Фонда действует также в качестве секретариата Фонда, на Административную канцелярию возложены дополнительные секретариатские обязанности.
This includes functions such as drafting papers for presentation at the annual Pension Board sessions and Committee of Actuaries meetings and the additional administrative work involved in such meetings. К ним относятся составление документов для представления на ежегодные сессии Правления Пенсионного фонда и совещания Комитета актуариев, а также дополнительная административная работа, связанная с обслуживанием таких совещаний.
Requests were limited to technical capabilities, specialized EUFOR deployment for sensitive operational measures, such as high-profile arrests, and the provision of additional criminal intelligence. Такие просьбы касались только технической помощи, специализированной поддержки со стороны СЕС в связи с принятием сложных оперативных мер, таких, как арест широко известных лиц, а также предоставления дополнительной информации по уголовным вопросам.
It also resulted in additional expenditures related to informal translation of the reports to make them available at the meeting of the Parties. Оно также повлекло за собой дополнительные расходы, связанные с неофициальным письменным переводом докладов, с тем чтобы распространить их на Совещании Сторон.
The result will be additional assistance responsibilities for the United Nations and its relevant entities, and a need for more human and financial resources. Это выльется в необходимость оказания дополнительной помощи со стороны Организации Объединенных Наций и ее соответствующих образований, а также в потребность в увеличении объема людских и финансовых ресурсов.
It remains convinced that there is room for further improvements in work processes, eliminating inefficiencies and duplications as well as for generating additional synergies among the regional commissions. Он по-прежнему убежден в наличии возможностей для дальнейшего совершенствования рабочих процессов, повышения эффективности и устранения дублирования в работе, а также для обеспечения дополнительного кумулятивного эффекта от работы региональных комиссий.
In their comments, Governments generally recognized the need for additional work on the issues of compliance, enforcement of multilateral environmental agreements and prevention and combat of environmental crime. В этих замечаниях правительства, как правило, признают необходимость проведения дополнительной работы по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения многосторонних природоохранных соглашений, а также предупреждения экологических преступлений и борьбы с ними.
The participants in the expert group meeting agreed that, in the context of globalization, rural women encounter new opportunities as well as additional negative circumstances and limitations. Участники совещания группы экспертов согласились с тем, что в условиях глобализации у сельских женщин появляются новые возможности, а также возникают дополнительные негативные последствия и ограничения.
This survey indicated that additional investment and restructuring, as well as expansion of capacities, have followed acquisitions in the majority of cases. Согласно этому обследованию, в большинстве таких случаев за приобретением компаний следовали дополнительные инвестиции и реструктуризация компаний, а также расширение мощностей.
The Committee was also informed that the additional costs involved in the inclusion of roll-over protection for the 43 vehicles amounted to $87,700. Комитет был также проинформирован о том, что дополнительные расходы, связанные со страхованием 43 автотранспортных средств, составили 87700 долл. США.
At the remaining two permanent sites, Bouar and Bambari, which will also serve as regional logistics bases, MINURCA will deploy 41 personnel, including additional transportation-related specialists. В остальных двух постоянных пунктах - Буаре и Бамбари, которые будут также являться региональными базами материально-технического обеспечения, - МООНЦАР развернет 41 военнослужащего, включая дополнительное число специалистов по транспортному обслуживанию.
By Procedural Order No. 49 signed on 15 December 2004, the Panel also took up for review certain additional claims as part of the special instalment. На основании процедурного постановления Nº 49, подписанного 15 декабря 2004 года, Группа также приступила к рассмотрению ряда дополнительных претензий в рамках специальной партии.