Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
The research agenda recommended by the International Comparison Programme Technical Advisory Group should also result in additional improvements in the survey, validation and computation processes. Программа исследований, рекомендованная Технической консультативной группой Программы международных сопоставлений, также направлена на дальнейшее усовершенствование процессов обследования, проверки достоверности и расчета данных.
The Act establishes additional restrictions on acquiring immovables in border area municipalities and on small islands. В этом законе установлены также дополнительные ограничения на приобретение недвижимого имущества в приграничных муниципалитетах и на малых островах.
The Committee would also appreciate additional details on the steps being taken to protect Roma children. Комитет также хотел бы получить дополнительные подробности в отношении того, какие меры принимаются для защиты детей рома.
It was also noted that the regional training workshops provide an additional opportunity to collect more experience and lessons learned from experts from LDC Parties. Также было отмечено, что региональные учебные рабочие совещания предоставляют еще одну хорошую возможность для получения дополнительной информации об опыте и извлеченных уроках от экспертов из Сторон, являющихся НРС.
It was also agreed by the parties that UNIFIL would unilaterally mark one additional point. Стороны также договорились о том, что ВСООНЛ в одностороннем порядке обозначат еще одну точку.
This outreach is linked to an increase in queries and to additional requests for training. Данная разъяснительная работа связана с увеличением числа запросов, а также просьб о проведении подготовки.
The Committee also expresses concern at the practice of public schools to charge additional fees. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу существующей в государственных школах практики взимания дополнительной платы за обучение.
It also includes a smartphone interactive code that permits direct access to additional Web resources. Она также включает интерактивный код для смартфонов, который обеспечивает прямой доступ к дополнительным Интернет-ресурсам.
Some additional explanations were also provided by the secretariat during the session. В ходе сессии секретариат также предоставил некоторые дополнительные объяснения.
Furthermore, the members of the Board were invited to also provide their views if additional modules should be included. Кроме того, членам Совета было предложено представить также свои точки зрения о целесообразности включения дополнительных модулей.
The research also seeks to identify potential economic and political complementarities that foster additional productive integration. В рамках исследований планируется также выявить потенциальные экономические и политические взаимодополняющие факторы, способствующие повышению уровня производственной интеграции.
The completion of the majority of the Court's archival work also allowed for the additional downsizing of staff. Завершение основной части архивной работы Суда также позволило провести дополнительное сокращение персонала.
Furthermore, MONUSCO deployed additional community liaison interpreters to cover five more locations in North Kivu. МООНСДРК направила также дополнительных устных переводчиков для поддержания связи с общинами еще в пять районов в Северном Киву.
The science panel might also include additional stakeholders, such as representatives of multilateral environmental agreements, United Nations agencies and intergovernmental organizations as observers. В состав научной группы в качестве наблюдателей могут войти также такие дополнительные заинтересованные стороны, как представители многосторонних природоохранных соглашений, учреждений системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций.
Its spillover to 2012 would also pose additional staffing challenges to the Office of the Prosecutor. Перенос его сроков на 2012 год может также создать дополнительные кадровые проблемы для Канцелярии Обвинителя.
UNMIL further noted that additional weapons being transported in the back of the trucks were partially concealed. Сотрудники МООНЛ отметили, что в кузовах упомянутых пикапов также перевозилось оружие, которое было частично замаскировано.
He also reported that the deployment of 4,000 additional troops to reinforce AMISOM forces in Somalia was nearing completion. Он также сообщил, что дополнительное развертывание 4000 военнослужащих для подкрепления сил АМИСОМ в Сомали близится к концу.
In addition to representing an additional source of funding, private investment shifts the financial risks of projects away from the government. Являясь дополнительным источником финансирования, частные инвестиции также освобождают правительство от финансового риска проектов.
The Bureau also recognized the need for additional sessions of the SBI and the SBSTA, which might be held before the Durban conference. Президиум также признал необходимость в проведении дополнительных сессий ВОО и ВОКНТА, которые могут состояться до Дурбанской конференции.
After submission of its First Initial Report on the Convention on Rights of the Child, BiH also made additional reports. После представления первоначального доклада по Конвенции о правах ребенка БиГ также представила дополнительные доклады.
Cross-sectoral costs cover salaries of cross-cutting staff, travel, training and equipment, as well as additional operational support to country office management and administration. Межсекторальные расходы покрывают заработную плату персонала в различных секторах, поездки, обучение и оборудование, а также оказание дополнительной оперативной поддержки для целей руководства и административного управления страновым отделением.
Public involvement also brought additional positive side effects such as the elimination of illegal disposal sites and illegal untreated wastewater releases. Привлечение общественности также имело положительный результат в том, что касается ликвидации незаконных мест сброса отходов и незаконного сброса неочищенных сточных вод.
The Communications Sub-Committee was requested to prepare and submit these articles and also identify additional journals etcetera. Подкомитет по коммуникационной деятельности попросили подготовить и представить эти статьи, а также выявить дополнительные журналы и т.д.
MONUSCO also began to expand the community alert networks project to an additional 20 areas. МООНСДРК начала также распространять проект по созданию общинных сетей предупреждения еще на 20 районов.
An additional 31 children were also verified as having been re-recruited by SPLA in Blue Nile State. Также было установлено, что еще 31 ребенок был повторно завербован НОАС в штате Голубой Нил.