Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
The Director will also require additional support for data compilation and analysis, drafting of reports and other administrative activities. Директору потребуется также дополнительная помощь в сборе и анализе данных, подготовке докладов и выполнении других административных функций.
RBB is also perceived by managers as a tool to identify additional savings. БКР также рассматривается руководителями в качестве инструмента для выявления дополнительных возможностей сбережения ресурсов.
Finally, the Peacekeeping Best Practices Section is also seeking additional administrative support resources from the support account. И наконец, Секция по передовому опыту поддержания мира стремится также заручиться дополнительными ресурсами вспомогательного счета по линии оказания административной поддержки.
But EUFOR is also a vital additional part of the EU family. Вместе с тем СЕС также является важной дополнительной частью содружества Европейского союза.
The additional aircraft would also serve to supplement the support required for the deployment and sustainment of the Katanga brigade. Дополнительные воздушные средства будут также оказывать дополнительную поддержку, необходимую для развертывания и обеспечения бригады в Катанге.
The additional forces also provided a useful contribution to the ongoing activities of EUFOR during the deployment period. Дополнительные силы также содействовали в течение периода развертывания осуществлению текущей деятельности СЕС.
There is also an additional opportunity to position the NAP in a policy framework with committed resources for implementation. Имеется также дополнительная возможность включить НПД в рамки политики с уже выделенными ресурсами для его выполнения.
Here also, the multilateral dimension provides an additional level of confidence, thereby indirectly improving the assurance of supply related to such facilities. Здесь также многостороннее измерение обеспечивает дополнительный уровень уверенности, тем самым косвенно улучшая гарантии поставок, относящиеся к таким установкам.
The projections provide for the deployment of 800 additional military personnel, comprising one additional infantry battalion of 750 troops and 50 staff officers, as well as 275 additional civilian police officers, including 125 in one additional formed unit. Эта смета расходов позволяет развернуть еще 800 военнослужащих, в том числе один дополнительный пехотный батальон численностью 750 военнослужащих и 50 штабных офицеров, а также еще 275 сотрудников гражданской полиции, включая одно дополнительное сформированное полицейское подразделение численностью 125 человек.
An additional $4 million is also required for the rehabilitation of police infrastructure and for capital improvements to the Police Academy. Еще 4 млн. долл. США также необходимы для восстановления инфраструктуры полицейских органов и капитального ремонта Полицейской академии.
Moreover, there is an additional element of gender-based discrimination. Кроме того, имеется также элемент гендерной дискриминации.
We have this being replicated in 10 additional states. К осуществлению этого проекта приступили также 10 штатов.
Two additional close protection units of 15 armed civilian staff each will be also supported by this module. Этот модуль будет обеспечивать также поддержку двух дополнительных подразделений личной охраны в составе 15 вооруженных гражданских сотрудников в каждом.
These resolutions also allow for, on a case-by-case basis, additional exemptions for extraordinary expenses. Эти резолюции разрешают также предоставлять в каждом конкретном случае дополнительные изъятия для чрезвычайных расходов.
They should also establish a work programme on additional topics for future meetings. Им следует также определить программу работы по дополнительным темам для будущих совещаний.
Those specifying lower percentages generally consider additional factors such as the ones discussed below as indicators of control. В тех случаях, когда установлена относительно низкая доля собственности, обычно учитываются также свидетельствующие о наличии контроля дополнительные факторы, о которых будет сказано ниже.
This has been supplemented by an additional list of particularly sensitive goods that are also under embargo. В дополнение к этим мерам составлен новый список особо чувствительных товаров, также подпадающих под действие эмбарго.
During this period over 6,000 additional parents were supported. Attainment В течение этого периода была оказана также дополнительная поддержка 6 тыс. родителей.
The 2009 budget will also include a funding request for the creation of two additional junior Professional positions within the Executive Directorate. В бюджете на 2009 год будут также испрошены ассигнования на создание двух дополнительных должностей категории специалистов младшего уровня в Исполнительном директорате.
Remuneration for additional work and overtime is also calculated irrespective of the employee's gender. Размер вознаграждения за дополнительный труд и сверхурочное время также рассчитывается независимо от пола работника.
The civil service as well as other ministries, which might not be sufficiently gender-sensitive, constituted additional target groups. Гражданская служба, а также другие министерства, которые могут недостаточно учитывать гендерный фактор, относятся к другим целевым группам.
The next report would benefit from more detailed assessment of the impact of relevant policies, with additional gender-disaggregated data. В следующий доклад необходимо включить более подробную оценку воздействия соответствующих стратегий, а также дополнительные данные с разбивкой по признаку пола.
The Bureau could also apply for additional funding for certain projects from the Poverty Eradication Fund. Бюро может также обращаться с просьбой о выделении дополнительных финансовых ресурсов из Фонда ликвидации нищеты, предназначенных для осуществления определенных проектов.
Further efforts are also needed to mobilize additional finances for environmental purposes. Необходимо также прилагать дальнейшие усилия для привлечения дополнительных финансовых ресурсов для экологических целей.
They also provide additional clarifications on specific details. В них также приводятся дополнительные разъяснения по конкретным деталям.