Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
That also includes the development of additional functionalities in order to facilitate strategic decision-making in human resources management. Это включает также определение дополнительных направлений деятельности в целях содействия принятию стратегических решений по вопросам управления людскими ресурсами.
We must also make additional efforts to support parents in the education of their children. Мы должны также прилагать дополнительные усилия по поддержке роли родителей в воспитании детей.
Also, it would have serious financial consequences by adding additional responsibilities and requirements to conference services. Это также будет иметь серьезные финансовые последствия в результате дополнительной ответственности и нагрузки на конференционное обслуживание.
There is also a risk that the financial resources released by debt relief will not be fully additional. Существует также опасность того, что страны не смогут использовать в полной мере высвобожденные в результате облегчения долгового бремени финансовые ресурсы в качестве дополнительных.
It would also assist in enhancing the investment climate, which should lead to additional foreign direct investment. Она бы также помогла улучшить инвестиционный климат, следствием чего стал бы дополнительный приток прямых иностранных инвестиций.
The Committee found the introduction to the second periodic report of Gabon and the additional written material interesting. Комитет с интересом ознакомился с представленным вторым периодическим докладом Габона, а также с дополняющей его письменной информацией.
The Security Council also passed three additional key resolutions in March 2005. В марте 2005 года Совет Безопасности также принял три дополнительные ключевые резолюции.
The loan programmes have also created 2,250 new jobs and strengthened an additional 10,000 jobs. Программа кредитов также способствовала созданию 2250 новых рабочих мест и гарантировала дополнительно 10000 мест.
We also support the Timorese Government's request for an additional formed police unit at a time when maintaining law and order is so crucial. Мы также поддерживаем просьбу тиморского правительства о создании дополнительного сформированного полицейского подразделения в период, когда поддержание правопорядка имеет исключительную важность.
Better and more reliable payment, combined with improved training and additional equipment, will reduce the perceived benefits of corruption. Более эффективная и надежная система вознаграждения, а также усиление профессиональной подготовки и обеспечение дополнительного оборудования будут способствовать ограничению предполагаемых преимуществ коррупции.
An outline concept for the longer-term development of additional military, air and naval forces was also discussed. Обсуждалась также общая концепция долгосрочного развития вспомогательных сухопутных, военно-воздушных и военно-морских сил.
The second antenna, together with an additional one of 7.3 metres and several new antennas, also has satellite data acquisition capacity. Вторая антенна наряду с дополнительной антенной диаметром 7,3 метра и несколькими новыми антеннами используется также для приема спутниковых данных.
The Commission also plans to acquire further documentary information, additional electronic material and communications data for analysis. Комиссия также планирует получить дополнительную документированную информацию, дополнительные материалы в электронной форме и данные информационного обмена для целей проведения анализа.
Amendments and additional proposals to the working paper were also considered. Были рассмотрены также поправки и дополнительные предложения в отношении рабочего документа.
This situation also places an additional strain on the Territory's health system. Проблема незаконных мигрантов также создает дополнительную нагрузку для системы здравоохранения территории.
It also does not allow any leverage for building additional redundancy for the most critical local applications in order to limit business interruptions. Оно также не дает никаких возможностей обеспечения дополнительного дублирования для наиболее важных местных приложений в целях ограничения сбоев в их работе.
The issue of "The Effects of Violence on Health" was also the focus of additional measures by the federal government. Принимаемым федеральным правительством дополнительным мерам было посвящено также издание под названием "Последствия насилия для здоровья".
The additional needs of orphans and other vulnerable children or youth are also addressed. Также учитываются дополнительные потребности детей-сирот и других уязвимых групп детей или молодежи.
An additional P-4 Auditor post was also approved for 12 months as part of the 2006-2007 budget. В рамках бюджета 2006-2007 годов на 12 месяцев была также утверждена дополнительная должность ревизора уровня С-4.
Resources were also requested for additional office space due to the increase in staff. Были также испрошены ресурсы на дополнительные офисные помещения в связи с увеличением штатов.
The guidance note sets forth different funding modalities for financing and managing joint programmes and also provides additional details regarding operational, monitoring and evaluation issues. В этой методической записке прописываются различные методы финансирования совместных программ и управления ими, а также содержится дополнительная информация по вопросам, касающимся оперативной деятельности, контроля и оценки.
Other major donors have also raised expectations that additional funds will be available for malaria. Появление других крупных доноров также способствовало росту ожиданий относительно дополнительного финансирования борьбы с малярией.
She also has acquired additional specialist training in gender and development. Она также получила дополнительную специальную подготовку по вопросам гендерной проблематики и развитию.
The same communication also provided additional data on the Law for Protection of the National Independence and Economy of Cuba. В этом же сообщении содержалась также дополнительная информация о Законе о защите национальной независимости и экономики Кубы.
Saudi Arabia has also made additional contributions as needs arose. По мере роста потребностей Саудовская Аравия вносит также дополнительный вклад.