Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
The Panel also recognizes that the influx of so many additional persons may have caused some damage to the environment and natural resources of the receiving countries. Группа также признает, что приток такого значительного количества людей вполне мог повлечь за собой причинение определенного ущерба окружающей среде и природным ресурсам принимающих стран.
It decided not to fill two vacancies at the time, but rather to invite also applications for the four additional vacancies. В тот момент он постановил не заполнять эти две вакантные должности, а предложить направить также заявления в связи с четырьмя дополнительными вакантными должностями.
His delegation also supported recommendation 5 in the JIU report concerning the need to take additional steps towards the establishment, throughout the Secretariat, of a culture of clarity, transparency and communication. Его делегация также поддерживает рекомендацию 5 в докладе ОИГ о необходимости осуществления дополнительных мер по формированию в Секретариате культуры ясности, транспарентности и коммуникации.
The post of Bilingual Secretary is requested to provide additional support in the immediate Office of the Registrar, as well as to support the External Relations Section. Должность секретаря со знанием двух языков испрашивается для обеспечения дополнительной поддержки Канцелярии Секретаря, а также поддержки Секции внешних сношений.
The Assembly would also decide that the 24 additional members would be elected for a term of six years, except as otherwise provided by the draft resolution. Ассамблея также постановляет, что дополнительные 24 члена будут избираться на шестилетний срок, за исключением предусмотренного проектом резолюции случая.
In 2003, Switzerland will focus its demining activities on Angola and Mozambique, and additional deployments of personnel are planned in Sri Lanka and Chad. В 2003 году Швейцария сосредоточит свои усилия по разминированию на Анголе и Мозамбике, а также планирует предоставить дополнительный персонал Шри-Ланке и Чаду.
These tasks can be accomplished only with full funding of approved positions from assessed funds, as well as continued support by donors for additional specialized expertise and resources. Эти задачи могут быть выполнены лишь при условии полного финансирования утвержденных должностей за счет начисленных средств, а также при условии оказания донорами постоянной поддержки в виде дополнительных специализированных знаний и ресурсов.
The consultant also recommended that the Office of the Prosecutor address issues related to the late disclosure of evidence to the defence counsel, which contributed to additional costs. Консультант рекомендовал также Канцелярии Обвинителя решить вопросы, связанные с несвоевременным представлением доказательств адвокату защиты, что ведет к дополнительным расходам.
The same applies in emergencies and unstable contexts, where communication efforts need to be implemented with additional urgency, commensurate with the critical time factor of crises. Это также относится к чрезвычайным ситуациям и нестабильным контекстам, когда усилия в области коммуникации должны осуществляться более оперативно с учетом критического временнóго фактора кризисов.
Two additional groups - parliamentarians and local authorities - also hosted special meetings on the implications of the Monterrey Consensus for their respective constituencies. Еще две группы - парламентарии и местные органы государственного управления - также организовали специальные заседания по вопросу о последствиях Монтеррейского консенсуса для своей соответствующей аудитории.
There would also be additional requirements in 2009 for travel of staff members to initiate the process of consultation among all stakeholders. В 2009 году возникли бы также дополнительные потребности в ресурсах по статье поездок сотрудников для начала процесса консультаций между всеми заинтересованными сторонами.
It would also be helpful to know the criteria used by the Secretariat to determine what additional expenditure could be financed from within the existing provisions. Он хотел бы также узнать, какие критерии использует Секретариат для определения того, какие дополнительные расходы можно покрывать за счет имеющихся ассигнований.
The legislator must also decide whether additional criteria should be established for the exercising of the right of the Romani community to have a representative in the municipal council. Законодателям также необходимо решить, требуются ли дополнительные критерии для реализации права цыганской общины на представительство в муниципальном совете.
In order to support the increased workload of the Section, an additional Accounting Assistant post at the General Service is also requested. Для оказания поддержки выполнению увеличившегося объема работы Секции запрашивается также одна дополнительная должность помощника по бухгалтерскому учету категории общего обслуживания.
The Committee also recommends that the State party review the Student Loan Scheme so that it does not result in additional difficulties for women. Комитет также рекомендует государству-участнику пересмотреть план кредитования студентов, с тем чтобы он не привел к возникновению трудностей для женщин.
The estimate also provides for the continued supply of fuel through external contractors, including an increase in requirements related to the additional troop deployments. В смете предусматриваются также средства на бесперебойную поставку топлива через внешних подрядчиков с учетом увеличения объема потребностей в связи с развертыванием дополнительных воинских контингентов.
Also there is a possibility to set logical rules for the questionnaire, which would allow you to provide additional check-up of the data during their input. Также есть возможность задать для анкеты логические правила, которые позволят дополнительно проконтролировать данные на вводе.
The InterContinental Berlin also offers extensive conference facilities and a modern business centre, equipped with high-speed Wi-Fi internet access (for an additional fee). Также в отеле имеются помещения для проведения конференций и современный бизнес-центр, оснащенный высокоскоростным Wi-Fi доступом в Интернет (за дополнительную плату).
In order to meet the continuously growing expectations of our clients, we constantly improve and provide additional units of high class machinery and material resources. Чтобы удовлетворить возрастающие требования клиентов, мы постоянно обновляем и дополняем имеющийся у нас машинный парк высокого класса, а также материальную базу.
Employers have realized that the massages are not just an additional benefit for employees, but also that massage increases productivity and improves mood. Работодатели понимают, что массаж не только дополнительные преимущества для работников, но также, что массаж повышает производительность и улучшает настроение.
We have an additional service - a search to facilitate the discovery of relevant information to you, also, to this end we operate sitemap. У нас есть дополнительный сервис - поиск, чтобы облегчать вам обнаружение нужной информации, также с этой целью у нас функционирует карта сайта.
"There are also 18 billion additional dollars to be directed to new projects, being about to begin many of them," he said. "Есть также дополнительно 18 миллиардов долларов будет направлено на новые проекты, будучи начаться многие из них," сказал он.
The theme of the museum exposition is also used as the main or additional material on history, literature, foreign languages for secondary school students. Тема музейной экспозиции также использовалась в качестве основного и дополнительного материала по истории, литературе, иностранному языку для школьников среднего и старшего звена.
Norwegian viewers were quick to share translated clips quickly after availability through Google Drive, and also started blogs to cover additional material and language courses to explain Norwegian slang. Норвежские зрители быстро делились переведенными клипами после их появления на Google диске, а также начали вести блоги, чтобы предоставить дополнительные материалы и языковые курсы для объяснения норвежского сленга.
A day later, it was announced that HBO had officially given the production a pilot order and also ordered additional backup scripts as well. День спустя было объявлено, что НВО официально заказало у производства пилот, а также заказало дополнительные запасные сценарии.