Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Other additional permits are also required, e.g., on the disposal and transport of nuclear material. Также требуются другие дополнительные разрешения, например на захоронение и транспортировку ядерных материалов.
The Commission will be invited to discuss and review the draft strategy and provide additional ideas or suggestions. Комиссии будет предложено обсудить и рассмотреть проект стратегии, а также высказать дополнительные идеи или предложения.
Some additional legal frameworks should be cited here as well. Здесь также следует упомянуть некоторые дополнительные нормативно-правовые положения.
We have also contributed additional funds through the World Food Programme to assist drought-affected people in the Horn of Africa. Через Всемирную продовольственную программу мы также выделили дополнительные финансовые средства на оказание помощи тем, кто пострадал от засухи на Африканском Роге.
With the introduction of the Results Framework and additional guidance, UNHCR operations are also involved in measuring the impact of their interventions. После введения Матрицы результатов и получения дополнительных указаний операции УВКБ принимают также участие в определении последствий своих действий.
He failed to see the value in the additional language proposed by Canada and was therefore also against that amendment. Он не видит никакой пользы в дополнительной формулировке, предложенной Канадой, и поэтому также выступает против данной поправки.
In that regard, the additional language in draft article 10, paragraph 2, was also helpful. В этом отношении дополнительные формулировки, использованные в пункте 2 проекта статьи 10, также являются полезными.
This additional criterion may be taken as implied, but could be expressly stated in the commentary. Этот дополнительный критерий можно считать подразумеваемым, однако его можно было бы также прямо указать в комментарии.
The regulations should also make it clear that each of these criteria may entail the prior provision of additional specific information. В правилах должно быть также четко указано, что каждый из этих критериев может предполагать представление дополнительной конкретной информации.
The other accused prisoner was sentenced to one additional month of imprisonment. Другой заключенный, также обвиненный в нападении, был приговорен к дополнительному месяцу заключения.
It also enquired whether additional measures were planned to tackle child labour in agriculture and other informal sectors. Она также поинтересовалась, планируется ли принять дополнительные меры по решению проблемы детского труда в сельском хозяйстве и в других секторах неформальной экономики.
Discrimination on the basis of their being displaced may also create an additional barrier to accessing State services. Дискриминация по мотиву их перемещения может также создавать дополнительные препятствия доступу к социальным услугам.
Minority women may also face additional challenges in terms of access to reproductive health care. Женщины меньшинств могут также сталкиваться с дополнительными проблемами в плане доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья.
It had also made additional efforts to alleviate the acute funding shortfalls at the end of 2009 and in 2010. Он также предпринял дополнительные усилия для уменьшения острого дефицита финансирования в конце 2009 и 2010 годов.
The report also provides an overview of additional concerns that the Special Rapporteur intends to study in the course of his mandate. В докладе также приводится обзор дополнительных проблем, которые Специальный докладчик намерен изучать в ходе осуществления своего мандата.
Outside of Burgenland, (additional) mother tongue education is also offered in different Romani variants and depending on demand and resources. За пределами Бургенланда (дополнительное) обучение на родном языке также обеспечивается с изучением различных диалектов цыганского языка в зависимости от наличия спроса и ресурсов.
They also encouraged the Human Rights Council and States to take additional steps to follow up on implementation of recommendations. Они также призвали Совет по правам человека и государства приложить дополнительные усилия по обеспечению выполнения рекомендаций.
Governments and observers were requested to submit feedback on the definitions and any suggestions for additional coverage. Правительствам и наблюдателям предлагается направить свои отклики по этим определениям, а также представить любые предложения относительно дополнительной информации.
Countries' statistics, forecasts and reports are vital for market analyses performed by the secretariat, as well as many additional users. Национальные статистические данные, прогнозы и сообщения имеют чрезвычайно большое значение для анализа рынка, проводимого секретариатом, а также для многих других пользователей.
Mr. Sha also drew attention to two additional reports. Г-н Ша также привлек внимание к еще двум докладам.
It may also be worth reviewing the possibility of developing new or additional partnership efforts to meet the future instrument's identified implementation needs. Может быть, целесообразно также рассмотреть возможность разработки новых или дополнительных направлений партнерства для удовлетворения выявленных потребностей, связанных с осуществлением будущего документа.
Some boiler types can also reach this level of mercury removal without additional control. Некоторые типы котлоагрегатов также могут обеспечить такой уровень удаления ртути без дополнительных мер контроля.
The court ignored this claim as well as the request by the defence to invite additional witnesses. Суд проигнорировал это заявление, а также просьбу защиты пригласить дополнительных свидетелей.
The Department headquarters also enhanced its analytical support for the field with four additional analysts in New York. В штаб-квартире Департамента также укреплены механизмы аналитической поддержки полевых отделений за счет назначения четырех новых специалистов-аналитиков в Нью-Йорке.
By making additional funding available, the Fund had also contributed to larger-scale responses to emergencies (para. 244). Выделяя дополнительные финансовые ресурсы, Фонд также содействует крупномасштабным операциям в случае чрезвычайных ситуаций (пункт 244).