Примеры в контексте "Additional - Также"

Примеры: Additional - Также
Their participation in negotiations to conclude and implement peace accords and to establish truth and reconciliation bodies would be an additional guarantee of the mainstreaming of gender-specific issues. Их участие в переговорах с целью заключения и осуществления мирных соглашений, а также усилиях по созданию органов по установлению истины и примирению стало бы дополнительной гарантией учета гендерного фактора.
In that regard, we would also like to welcome today's decision of the Permanent Council of the OSCE to appoint 20 additional military observers. В этой связи мы хотели бы также приветствовать принятое сегодня решение Постоянного совета ОБСЕ о назначении 20 дополнительных военных наблюдателей.
In addition, in the revised strategy, synergies with other policy issues should be enhanced and additional capacities for atmospheric composition monitoring considered. Кроме того, в пересмотренной стратегии следует добиться усиления синергизма с другими вопросами стратегического характера, а также обеспечить наращивание потенциала для мониторинга состава атмосферы.
We also suggest the review of existing verification regimes with a view to identifying gaps and, where necessary, promoting the establishment of additional verification instruments. Мы также предлагаем провести обзор существующих режимов контроля с целью выявления возможных пробелов и, при необходимости, создания дополнительных инструментов контроля.
I am also confident that the General Assembly will adopt a resolution on the Chernobyl question, which will give additional impetus to our cooperation in resolving the problem of Chernobyl. Уверен также, что Генеральная Ассамблея утвердит соответствующую резолюцию по чернобыльскому вопросу, которая придаст дополнительный импульс нашему сотрудничеству в разрешении проблемы Чернобыля.
We have launched a national nutrition mission that provides, inter alia, additional nutritional supplements to adolescent girls and expectant and nursing mothers. Мы провозгласили национальную задачу по обеспечению питанием, которая предусматривает, в частности, дополнительное питание девочек-подростков, а также беременных женщин и кормящих матерей.
We also call on international forces in Afghanistan to take additional robust efforts to mitigate the risk of civilian casualties, in accordance with the Security Council resolution 1833. В соответствии с резолюцией 1833 Совета Безопасности, мы также призываем международные силы в Афганистане прилагать дополнительные энергичные усилия с целью смягчения того риска, которому подвергается гражданское население.
The explanatory note on model clauses was also helpful and, in the future, it might be wise to include additional notes on other questions. Пояснительная записка о типовых положениях также является полезной, и в будущем, видимо, было бы целесообразным добавлять дополнительные записки по другим вопросам.
In anticipation of the inclusion of additional countries on the agenda, the issue of the entry point for the Peacebuilding Commission is also important. В ожидании включения в повестку дня Комиссии по миростроительству дополнительных стран большое значение приобретает также вопрос о критериях включения.
In addition, the Working Group may also wish to consider providing additional guidance in the Guide as regards some other aspects of the provisions. Кроме того, Рабочая группа, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос о включении в Руководство дополнительных рекомендаций в отношении некоторых других аспектов нынешних положений.
It should also set financial limits, in order to make insurance and additional funding mechanisms feasible, and time limits for bringing suit. Кроме того, необходимо установить ограничения, с тем чтобы предусмотреть применимость дополнительных видов страхования и механизмов финансирования, а также временные ограничения для требований об ответственности.
Floating charges have the additional characteristic that they allow the grantor to remain in possession or control of and to deal with the encumbered assets. Дополнительной особенностью плавающего залога является то, что он позволяет лицу, предоставляющему право, оставаться владельцем обремененных активов или сохранять над ними контроль, а также распоряжаться этими активами.
As part of its 2007 budget bill, it had also announced an initiative to promote women's entrepreneurship with an additional allocation of €10 million annually. В рамках своего бюджетного законопроекта на 2007 год оно также заявило об инициативе по оказанию содействия женскому предпринимательству с дополнительным выделением 10 млн. евро ежегодно.
It is also proposed to create four additional international posts and one national post in order to maintain the 24-hour-a-day, 7-day-a-week operational presence that is required from the Centre. Предлагается также учредить дополнительно четыре должности международных сотрудников и одну должность национального сотрудника, с тем чтобы обеспечить требуемое от Центра круглосуточное ежедневное оперативное присутствие.
The Organization for Security and Cooperation in Europe is beginning to get involved, even if only modestly, with the deployment of 20 additional observers. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе также начинает принимать участие, хотя и скромное, и направляет еще 20 наблюдателей.
Arrangements had also been made to support the intergovernmental working group on follow-up to the Conference and to elaborate additional measures to combat racial discrimination. Были также приняты меры, направленные на оказание поддержки Межправительственной рабочей группе по вопросам проведения последующей деятельности по итогам Конференции и на разработку дополнительных мер в области борьбы с расовой дискриминацией.
The Economic and Social Council could also be more effective in strengthening cooperation with the Bretton Woods institutions in order to give them an additional impetus. Экономический и Социальный Совет также мог бы играть более эффективную роль в укреплении сотрудничества бреттон-вудскими учреждениями, чтобы придать им дополнительный импульс.
It is also anticipated that an additional amount of $100,000 would be needed to maintain the Institute until 31 December 2003. Также ожидается, что дополнительные потребности в связи с финансированием деятельности Института за период до 31 декабря 2003 года составят 100000 долл. США.
Since then, the Board/Standing Committee have reviewed and approved four additional policy documents as well as the Internal Audit Charter. За прошедший период Правление/Постоянный комитет рассмотрели и утвердили четыре дополнительных директивных документа, а также Хартию по вопросам внутренней ревизии.
The new tools and mechanisms adopted and the additional guidance provided to parties, other Governments, relevant organizations and the Executive Secretary will significantly advance the practical implementation of the Protocol. Утвержденные новые инструменты и механизмы и дополнительные указания, данные странам-сторонам, правительствам других стран и соответствующим организациям, а также Исполнительному секретарю, послужат значительным стимулом к практическому осуществлению Протокола.
It further welcomes the willingness of the State party to make additional submissions in writing with respect to particular concerns articulated by members of the Committee. Он приветствует также готовность государства-участника предоставить дополнительные материалы, в частности в ответ на конкретные озабоченности, озвученные членами Комитета.
The relocation team also took advice from its retained architects and engineers on the necessity for additional works before approving further expenditure. Группа по переезду также обращалась за советом в связи с необходимостью проведения дополнительных работ к привлекаемым ею архитекторам и инженерам до утверждения дополнительных расходов.
The United States added that Italy had taken a number of additional measures to strengthen the enforcement of its laws relating to drift-net fishing. Соединенные Штаты сообщили также, что Италия приняла ряд дополнительных мер к обеспечению более строгого соблюдения ее законов, касающихся дрифтерного лова.
The Western Pacific Fishery Management Council had also held additional workshops designed to educate longline fishermen about reducing their seabird incidental catches. Западно-тихоокеанский рыбохозяйственный совет провел также дополнительные семинары, призванные ознакомить рыбаков, занимающихся ярусным промыслом, со способами сокращения прилова морских птиц.
Apart from the two-day set of hearings in December, the Preparatory Committee and the Bureau may also consider additional modalities of engaging with the private sector. Помимо двухдневных слушаний, намеченных на декабрь, Подготовительный комитет и Бюро могут также рассмотреть вопрос о дополнительных способах привлечения к участию частного сектора.